# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Proverbs | 箴言 | 4 | 1 | שִׁמְעוּ בָנִים מוּסַר אָב וְהַקְשִׁיבוּ לָדַעַת בִּינָה׃ 息子たちは父親の言葉を聞き、彼の理解の知識に耳を傾けます。 Hear, [my] sons, the instruction of a father, And attend to know understanding: 聞く。 [私の]息子たち。父の教え。そして理解を知るために注意してください: 子供らよ、父の教を聞き、 悟りを得るために耳を傾けよ。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 4 | 2 | כִּי לֶקַח טֹוב נָתַתִּי לָכֶם תֹּורָתִי אַל־תַּעֲזֹבוּ׃ 私は良いものを手に入れたので、あなたに私の律法を与えました。それを捨てないでください。 For I give you good doctrine; Forsake ye not my law. 私はあなたに良い教義を与えます。私の律法を捨ててはならない。 わたしは、良い教訓を、あなたがたにさずける。 わたしの教を捨ててはならない。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 4 | 3 | כִּי־בֵן הָיִיתִי לְאָבִי רַךְ וְיָחִיד לִפְנֵי אִמִּי׃ 私は父にとって息子であり、母の前では優しくて独身だったからです。 For I was a son unto my father, Tender and only beloved in the sight of my mother. 私は父にとって息子だったからです。やさしく、母の目の前でだけ愛されています。 わたしもわが父には子であり、 わが母の目には、ひとりのいとし子であった。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 4 | 4 | וַיֹּרֵנִי וַיֹּאמֶר לִי יִתְמָךְ־דְּבָרַי לִבֶּךָ שְׁמֹר מִצְוֹתַי וֶחְיֵה׃ そして彼は私に警告し、私に言った、私の言葉をあなたの心に定着させ、私の戒めを守り、生きてください。 And he taught me, and said unto me: Let thy heart retain my words; Keep my commandments, and live; そして教えてくれました。そして私に言った:あなたの心に私の言葉を留めさせてください。私の戒めを守ってください。そして生きます。 父はわたしを教えて言った、 「わたしの言葉を、心に留め、 わたしの戒めを守って、命を得よ。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 4 | 5 | קְנֵה חָכְמָה קְנֵה בִינָה אַל־תִּשְׁכַּח וְאַל־תֵּט מֵאִמְרֵי־פִי׃ 知恵を買い、理解を買い、私の口の言葉を忘れず、背を向けないでください。 Get wisdom, get understanding; Forget not, neither decline from the words of my mouth; 知恵を得る。理解を得ます。忘れないでください。私の口の言葉を断ることもありません。 それを忘れることなく、 またわが口の言葉にそむいてはならない、 知恵を得よ、悟りを得よ。 |