# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Proverbs | 箴言 | 3 | 26 | כִּי־יְהוָה יִהְיֶה בְכִסְלֶךָ וְשָׁמַר רַגְלְךָ מִלָּכֶד׃ 主はあなたが失敗したときにあなたと共にいて、あなたの足が引っかからないように守ってくださいます. For Jehovah will be thy confidence, And will keep thy foot from being taken. エホバがあなたの確信となるからです。そして、あなたの足が取られるのを防ぎます。 これは、主があなたの信頼する者であり、 あなたの足を守って、 わなに捕われさせられないからである。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 3 | 27 | אַל־תִּמְנַע־טֹוב מִבְּעָלָיו בִּהְיֹות לְאֵל [יָדֶיךָ כ] (יָדְךָ ק) לַעֲשֹׂות׃ それは神が行うことだからです。 Withhold not good from them to whom it is due, When it is in the power of thy hand to do it. それが当然である彼らに良くないことを差し控えなさい。それを行う力があなたの手の中にあるとき。 あなたの手に善をなす力があるならば、 これをなすべき人になすことを さし控えてはならない。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 3 | 28 | אַל־תֹּאמַר [לְרֵעֶיךָ כ] (לְרֵעֲךָ ׀ ק) לֵךְ וָשׁוּב וּמָחָר אֶתֵּן וְיֵשׁ אִתָּךְ׃ [あなたの隣人に] (あなたの隣人に) 行って帰って、明日は私があなたと一緒にいてくれると言わないでください。 Say not unto thy neighbor, Go, and come again, And to-morrow I will give; When thou hast it by thee. あなたの隣人に言うな。行け。そしてまた来てください。そして明日、私は与えます。あなたがそれを持っているとき。 あなたが物を持っている時、その隣り人に向かい、 「去って、また来なさい。 あす、それをあげよう」と言ってはならない。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 3 | 29 | אַל־תַּחֲרֹשׁ עַל־רֵעֲךָ רָעָה וְהוּא־יֹושֵׁב לָבֶטַח אִתָּךְ׃ あなたの悪霊のために祈らないでください。 Devise not evil against thy neighbor, Seeing he dwelleth securely by thee. あなたの隣人に対して悪を企ててはならない。彼があなたのそばに安全に住んでいるのを見る。 あなたの隣り人がかたわらに安らかに住んでいる時、 これに向かって、悪を計ってはならない。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 3 | 30 | אַל־ [תָּרֹוב כ] (תָּרִיב ק) עִם־אָדָם חִנָּם אִם־לֹא גְמָלְךָ רָעָה׃ Al [Tariv 2] (Tariv K) との男は自由ですが、そうでない場合、あなたのラクダは悪です。 Strive not with a man without cause, If he have done thee no harm. 理由のない男と一緒に努力しないでください。彼があなたに害を及ぼさなかったなら。 もし人があなたに悪を行ったのでなければ、 ゆえなく、これと争ってはならない。 |