# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Proverbs | 箴言 | 5 | 4 | וְאַחֲרִיתָהּ מָרָה כַלַּעֲנָה חַדָּה כְּחֶרֶב פִּיֹּות׃ そして後者は呪いのように苦く、鋭い剣のように鋭かった。 But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword. しかし、最終的にはよもぎのように苦いです。両刃の剣のように鋭い。 しかしついには、彼女はにがよもぎのように苦く、 もろ刃のつるぎのように鋭くなる。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 5 | 5 | רַגְלֶיהָ יֹרְדֹות מָוֶת אֹול צְעָדֶיהָ יִתְמֹכוּ׃ 彼女の足は死んでしまいますが、彼女の歩みは支えられます。 Her feet go down to death; Her steps take hold on Sheol; 彼女の足は死に至る。彼女の歩みはSheolに定着します。 その足は死に下り、 その歩みは陰府の道におもむく。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 5 | 6 | אֹרַח חַיִּים פֶּן־תְּפַלֵּס נָעוּ מַעְגְּלֹתֶיהָ לֹא תֵדָע׃ פ レベルの上の人生のゲスト、その車輪が動く、あなたは知りません。 So that she findeth not the level path of life: Her ways are unstable, [and] she knoweth [it] not. 彼女は人生の平坦な道を見つけられないように:彼女の道は不安定です. [そして]彼女は[それを]知らない. 彼女はいのちの道に心をとめず、 その道は人を迷わすが、彼女はそれを知らない。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 5 | 7 | וְעַתָּה בָנִים שִׁמְעוּ־לִי וְאַל־תָּסוּרוּ מֵאִמְרֵי־פִי׃ そして今、子供たちよ、私に耳を傾け、私の口の言葉から背を向けないでください。 Now therefore, [my] sons, hearken unto me, And depart not from the words of my mouth. 今だから。 [私の]息子たち。私に耳を傾けてください。わたしの口の言葉から離れないでください。 子供らよ、今わたしの言うことを聞け、 わたしの口の言葉から、離れ去ってはならない。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 5 | 8 | הַרְחֵק מֵעָלֶיהָ דַרְכֶּךָ וְאַל־תִּקְרַב אֶל־פֶּתַח בֵּיתָהּ׃ 彼女から離れ、彼女の家のドアに近づかないでください。 Remove thy way far from her, And come not nigh the door of her house; あなたの道を彼女から遠ざけなさい。そして、彼女の家のドアに近づかないでください。 あなたの道を彼女から遠く離し、 その家の門に近づいてはならない。 |