へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Proverbs 箴言 6 1 בְּנִי אִם־עָרַבְתָּ לְרֵעֶךָ תָּקַעְתָּ לַזָּר כַּפֶּיךָ׃
息子よ、もしあなたが隣人に対してオオカミであるなら、あなたは見知らぬ人に唇を突き刺すだろう.

My son, if thou art become surety for thy neighbor, If thou hast stricken thy hands for a stranger;
私の息子。あなたがあなたの隣人の保証人になるなら。見知らぬ人のために手を打った場合。

わがよ、あなたがもし となびとのために保証人ほしょうにんとなり、 他人たにんのためにをうってちかったならば、
0 Proverbs 箴言 6 2 נֹוקַשְׁתָּ בְאִמְרֵי־פִיךָ נִלְכַּדְתָּ בְּאִמְרֵי־פִיךָ׃
あなたは自分の口の言葉にとらわれており、自分の口の言葉にとらわれています。

Thou art snared with the words of thy mouth, Thou art taken with the words of thy mouth.
あなたは口の言葉でわなにかかります。あなたはあなたの口の言葉にとらわれています。

もしあなたのくちびるの言葉ことばによって、わなにかかり、 あなたのくち言葉ことばによってとらえられたならば、
0 Proverbs 箴言 6 3 עֲשֵׂה זֹאת אֵפֹוא ׀ בְּנִי וְהִנָּצֵל כִּי בָאתָ בְכַף־רֵעֶךָ לֵךְ הִתְרַפֵּס וּרְהַב רֵעֶיךָ׃
ですから、わが子よ、これを行って救われてください。

Do this now, my son, and deliver thyself, Seeing thou art come into the hand of thy neighbor: Go, humble thyself, and importune thy neighbor;
これを今すぐ実行してください。私の息子。そしてあなた自身を救いなさい。あなたが隣人の手に渡るのを見て、行きなさい。謙虚になりなさい。あなたの隣人をせき立てます。

わがよ、そのときはこうして、おのれをすくえ、 あなたはとなびとおちいったのだから。 いそいでって、となびとにひたすらもとめよ。
0 Proverbs 箴言 6 4 אַל־תִּתֵּן שֵׁנָה לְעֵינֶיךָ וּתְנוּמָה לְעַפְעַפֶּיךָ׃
目を眠らせず、まぶたを眠らせてください。

Give not sleep to thine eyes, Nor slumber to thine eyelids;
あなたの目を眠らせないでください。あなたのまぶたにまどろむこともありません。

あなたのねむらせず、 あなたのまぶたを、まどろませず、
0 Proverbs 箴言 6 5 הִנָּצֵל כִּצְבִי מִיָּד וּכְצִפֹּור מִיַּד יָקוּשׁ׃ פ
彼はすぐに鹿のように救われ、弓を持った鳥のように救われる。

Deliver thyself as a roe from the hand [of the hunter], And as a bird from the hand of the fowler.
[狩人の]手から卵のように自分を届けなさい。そして、鳥を飼う者の手からの鳥のように。

かもしかが、かりゅうどのからのがれるように、 とりとりものからのがれるように、 おのれをすくえ。