へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Proverbs 箴言 6 6 לֵךְ־אֶל־נְמָלָה עָצֵל רְאֵה דְרָכֶיהָ וַחֲכָם׃
怠惰なアリのところに行き、その方法を見て、賢明になりましょう。

Go to the ant, thou sluggard; Consider her ways, and be wise:
アリに行きます。あなたは怠け者です。彼女のやり方を考えてみましょう。そして賢明であること:

なまけものよ、ありのところへき、 そのすることをて、知恵ちえよ。
0 Proverbs 箴言 6 7 אֲשֶׁר אֵין־לָהּ קָצִין שֹׁטֵר וּמֹשֵׁל׃
警察官も知事もいない

Which having no chief, Overseer, or ruler,
チーフがいない。監督。または定規、

ありは、かしらなく、つかさなく、おうもないが、
0 Proverbs 箴言 6 8 תָּכִין בַּקַּיִץ לַחְמָהּ אָגְרָה בַקָּצִיר מַאֲכָלָהּ׃
夏にはパンを用意し、収穫時にはオグラを準備します。

Provideth her bread in the summer, And gathereth her food in the harvest.
夏に彼女のパンを提供します。収穫の時に食物を集める。

なつのうちに食物しょくもつをそなえ、 刈入かりいれのときに、かてをあつめる。
0 Proverbs 箴言 6 9 עַד־מָתַי עָצֵל ׀ תִּשְׁכָּב מָתַי תָּקוּם מִשְּׁנָתֶךָ׃
どれくらい横になって、いつ眠りから覚めますか?

How long wilt thou sleep, O sluggard? When wilt thou arise out of thy sleep?
どれくらい寝ますか。なまけ者?あなたはいつ眠りから覚めますか?

なまけものよ、いつまでているのか、 いつをさましてきるのか。
0 Proverbs 箴言 6 10 מְעַט נֹות מְעַט תְּנוּמֹות מְעַט ׀ חִבֻּק יָדַיִם לִשְׁכָּב׃
いくつかのメモ、いくつかの昼寝、横になるための小さな抱擁

[ Yet] a little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep:
[まだ]少し寝ます。少しのまどろみ。寝るために手を少し折りたたむ:

しばらくねむり、しばらくまどろみ、 をこまぬいて、またしばらくやすむ。