# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Proverbs | 箴言 | 5 | 19 | אַיֶּלֶת אֲהָבִים וְיַעֲלַת־חֵן דַּדֶּיהָ יְרַוֻּךָ בְכָל־עֵת בְּאַהֲבָתָהּ תִּשְׁגֶּה תָמִיד׃ 恋人たちの雌犬と父親の愛の雌犬は、いつでも彼女の愛であなたを満足させます。あなたはいつも成功するでしょう。 [ As] a loving hind and a pleasant doe, Let her breasts satisfy thee at all times; And be thou ravished always with her love. [として]愛情深い雌鹿と楽しい鹿。彼女の胸がいつもあなたを満足させてください。そして、いつも彼女の愛に心を奪われてください。 彼女は愛らしい雌じか、美しいしかのようだ。 いつも、その乳ぶさをもって満足し、 その愛をもって常に喜べ。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 5 | 20 | וְלָמָּה תִשְׁגֶּה בְנִי בְזָרָה וּתְחַבֵּק חֵק נָכְרִיָּה׃ ゼラの息子よ、なぜあなたは私に手を差し伸べ、外交の法を受け入れるのですか? For why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, And embrace the bosom of a foreigner? なぜあなたはそうすべきなのですか。私の息子。見知らぬ女に犯される。そして外国人の胸を抱く? わが子よ、どうして遊女に迷い、 みだらな女の胸をいだくのか。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 5 | 21 | כִּי נֹכַח ׀ עֵינֵי יְהוָה דַּרְכֵי־אִישׁ וְכָל־מַעְגְּלֹתָיו מְפַלֵּס׃ 人の道はエホバの目の前にあり、その回路はすべて平らです。 For the ways of man are before the eyes of Jehovah; And he maketh level all his paths. 人間の道はエホバの目の前にあるからです。そして彼はすべての道を平準化します。 人の道は主の目の前にあり、 主はすべて、その行いを見守られる。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 5 | 22 | עַוֹונֹותָיו יִלְכְּדֻנֹו אֶת־הָרָשָׁע וּבְחַבְלֵי חַטָּאתֹו יִתָּמֵךְ׃ 彼の不法行為は悪人を罠にかけ、彼は罪のロープに支えられます。 His own iniquities shall take the wicked, And he shall be holden with the cords of his sin. 彼自身の咎は悪人を捕らえます。そして、彼は自分の罪の縄で縛られるでしょう。 悪しき者は自分のとがに捕えられ、 自分の罪のなわにつながれる。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 5 | 23 | הוּא יָמוּת בְּאֵין מוּסָר וּבְרֹב אִוַּלְתֹּו יִשְׁגֶּה׃ פ 彼はモラルなしで死ぬでしょう、そして彼の力のほとんどで彼は成功するでしょう. He shall die for lack of instruction; And in the greatness of his folly he shall go astray. 彼は教育の欠如のために死ぬでしょう。そして、その愚かさのあまりに、彼は道に迷うでしょう。 彼は、教訓がないために死に、 その愚かさの大きいことによって滅びる。 |