# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Proverbs | 箴言 | 8 | 4 | אֲלֵיכֶם אִישִׁים אֶקְרָא וְקֹולִי אֶל־בְּנֵי אָדָם׃ わたしはあなたがたに呼びかけ、人の子らにわたしの声を届けます。 Unto you, O men, I call; And my voice is to the sons of men. あなたに。男たちよ。電話する;わたしの声は人の子らに向けられている。 「人々よ、わたしはあなたがたに呼ばわり、 声をあげて人の子らを呼ぶ。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 8 | 5 | הָבִינוּ פְתָאיִם עָרְמָה וּכְסִילִים הָבִינוּ לֵב׃ 愚か者はトリックを理解し、愚か者は心を理解した。 O ye simple, understand prudence; And, ye fools, be of an understanding heart. おお、単純だ。慎重さを理解する。と。愚か者よ。理解する心であること。 思慮のない者よ、悟りを得よ、 愚かな者よ、知恵を得よ。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 8 | 6 | מְעוּ כִּי־נְגִידִים אֲדַבֵּר וּמִפְתַּח פָתַי מֵישָׁרִים׃ 彼らと、私たちは話すので、私は話し、義人の口を開きます. Hear, for I will speak excellent things; And the opening of my lips shall be right things. 聞く。私は素晴らしいことを話します。わたしのくちびるの開きは正しいものとなる。 聞け、わたしは高貴な事を語り、 わがくちびるは正しい事を語り出す。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 8 | 7 | כִּי־אֱמֶת יֶהְגֶּה חִכִּי וְתֹועֲבַת שְׂפָתַי רֶשַׁע׃ 真実が来るのを待ってください、そして私の邪悪な唇の忌まわしいものです. For my mouth shall utter truth; And wickedness is an abomination to my lips. 私の口は真実を語るからです。わたしのくちびるには悪が忌みきらう。 わが口は真実を述べ、 わがくちびるは悪しき事を憎む。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 8 | 8 | בְּצֶדֶק כָּל־אִמְרֵי־פִי אֵין בָּהֶם נִפְתָּל וְעִקֵּשׁ׃ 私の口から出たすべての言葉の正しさには、ねじれた頑固なものは何もありません。 All the words of my mouth are in righteousness; There is nothing crooked or perverse in them. 私の口のすべての言葉は正義です。それらには、曲がったりひねくれたりするものは何もありません。 わが口の言葉はみな正しい、 そのうちに偽りと、よこしまはない。 |