へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Exodus 出エジプト記 6 10 וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
エホバはモーセにこう言われました

And Jehovah spake unto Moses, saying,
エホバはモーセに語りかけました。言って、

さてしゅはモーセにわれた、
0 Exodus 出エジプト記 6 11 בֹּא דַבֵּר אֶל־פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרָיִם וִישַׁלַּח אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאַרְצֹו׃
来て、エジプトの王ファラオに話して、彼にイスラエルの人々をその国から送り出させてください。

Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.
入って、エジプトの王ファラオに話してください。イスラエルの子らを自分の国から去らせた。

「エジプトのおうパロのところにって、かれがイスラエルの人々ひとびとをそのくにかららせるようにはなしなさい」。
0 Exodus 出エジプト記 6 12 וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה לִפְנֵי יְהוָה לֵאמֹר הֵן בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל לֹא־שָׁמְעוּ אֵלַי וְאֵיךְ יִשְׁמָעֵנִי פַרְעֹה וַאֲנִי עֲרַל שְׂפָתָיִם׃ פ
モーセはエホバの前で言った、「イスラエルの子らはわたしの言うことを聞かなかった。ファラオはどうしてわたしの言うことを聞くだろうか。わたしは口のきけない者だ。

And Moses spake before Jehovah, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips?
そしてモーセはエホバの前で話しました。と言っています。見よ。イスラエルの人々はわたしに聞き従わなかった。ではファラオはどうして私の言うことを聞くでしょうか。割礼を受けていない唇の人は誰ですか?

モーセはしゅにむかってった、「イスラエルの人々ひとびとでさえ、わたしのうことをかなかったのに、どうして、くちびるに割礼かつれいのないわたしのうことを、パロがれましょうか」。
0 Exodus 出エジプト記 6 13 וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן וַיְצַוֵּם אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאֶל־פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרָיִם לְהֹוצִיא אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם׃ ס
エホバはモーセとアロンに語りかけ,イスラエルの人々とエジプトの王ファラオに命じて,イスラエルの人々をエジプトの地から連れ出させました。

And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.
エホバはモーセとアロンに語られました。そして彼らにイスラエルの子らを命じた。そしてエジプトの王ファラオに。イスラエルの子らをエジプトの国から連れ出すために。

しかし、しゅはモーセとアロンにかたって、イスラエルの人々ひとびとと、エジプトのおうパロのもとにかせ、イスラエルの人々ひとびとをエジプトのからみちびせとめいじられた。
0 Exodus 出エジプト記 6 14 אֵלֶּה רָאשֵׁי בֵית־אֲבֹתָם בְּנֵי רְאוּבֵן בְּכֹר יִשְׂרָאֵל חֲנֹוךְ וּפַלּוּא חֶצְרֹון וְכַרְמִי אֵלֶּה מִשְׁפְּחֹת רְאוּבֵן׃
これらは彼らの父の家の長であり、ルベンの息子たち、イスラエルの長子、エノク、ペルア、ヘツロン、ぶどう畑であり、ルベンの氏族である。

These are the heads of their fathers' houses. The sons of Reuben the first-born of Israel: Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi; these are the families of Reuben.
これらは彼らの父親の家の頭です。イスラエルの長子ルベンの子らはハノク。そしてパル。ヘズロン。とカルミ。これらはルベンの家族です。

かれらの先祖せんぞいえ首長しゅちょうたちはつぎのとおりである。すなわちイスラエルの長子ちょうしルベンのらはハノク、パル、ヘヅロン、カルミで、これらはルベンの一族いちぞくである。