# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Proverbs | 箴言 | 11 | 3 | תֻּמַּת יְשָׁרִים תַּנְחֵם וְסֶלֶף בֹּוגְדִים [וְשַׁדָּם כ] (יְשָׁדֵּם׃ ק) 義人の死は慰められ、裏切り者は救われる The integrity of the upright shall guide them; But the perverseness of the treacherous shall destroy them. 直立者の誠実さが彼らを導きます。しかし、裏切り者のひねくれは彼らを滅ぼします。 正しい者の誠実はその人を導き、 不信実な者のよこしまはその人を滅ぼす。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 11 | 4 | לֹא־יֹועִיל הֹון בְּיֹום עֶבְרָה וּצְדָקָה תַּצִּיל מִמָּוֶת׃ 富は罪の日に利益を得ることはなく、正義はあなたを死から救います。 Riches profit not in the day of wrath; But righteousness delivereth from death. 富は怒りの日に得られるものではありません。しかし義は死から救い出します。 宝は怒りの日に益なく、 正義は人を救い出して、死を免れさせる。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 11 | 5 | צִדְקַת תָּמִים תְּיַשֵּׁר דַּרְכֹּו וּבְרִשְׁעָתֹו יִפֹּל רָשָׁע׃ 罪のない人の正義は彼の道をまっすぐにし、彼の邪悪さによって邪悪な人は倒れる. The righteousness of the perfect shall direct his way; But the wicked shall fall by his own wickedness. 完全な人の正義は彼の道を導くでしょう。しかし、悪人は自分の悪によって倒れる。 誠実な者は、その正義によって、 その道をまっすぐにせられ、 悪しき者は、その悪によって倒れる。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 11 | 6 | צִדְקַת יְשָׁרִים תַּצִּילֵם וּבְהַוַּת בֹּגְדִים יִלָּכֵדוּ׃ 義人の義は彼らを撃ち落とし、裏切り者の存在は捕らえられます。 The righteousness of the upright shall deliver them; But the treacherous shall be taken in their own iniquity. 正しい者の義は彼らを救う。しかし、裏切り者は自分の罪を犯すでしょう。 正しい者はその正義によって救われ、 不信実な者は自分の欲によって捕えられる。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 11 | 7 | בְּמֹות אָדָם רָשָׁע תֹּאבַד תִּקְוָה וְתֹוחֶלֶת אֹונִים אָבָדָה׃ 悪人が死ぬと、希望は失われ、無力な者の希望も失われます。 When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish; And the hope of iniquity perisheth. 悪人が死ぬとき。 [彼の]期待は滅びるでしょう。そして不義の望みは滅びる。 悪しき者は死ぬとき、その望みは絶え、 不信心な者の望みもまた絶える。 |