# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Proverbs | 箴言 | 13 | 9 | אֹור־צַדִּיקִים יִשְׂמָח וְנֵר רְשָׁעִים יִדְעָךְ׃ 義人の光は喜び、悪人のろうそくは消えます。 The light of the righteous rejoiceth; But the lamp of the wicked shall be put out. 義人の光は喜びます。しかし、悪しき者のともし火は消されます。 正しい者の光は輝き、 悪しき者のともしびは消される。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 13 | 10 | רַק־בְּזָדֹון יִתֵּן מַצָּה וְאֶת־נֹועָצִים חָכְמָה׃ 放浪者に種なしパンと知恵を与えても無駄です。 By pride cometh only contention; But with the well-advised is wisdom. プライドからは争いしか生まれません。しかし、賢明な人には知恵があります。 高ぶりはただ争いを生じる、 勧告をきく者は知恵がある。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 13 | 11 | הֹון מֵהֶבֶל יִמְעָט וְקֹבֵץ עַל־יָד יַרְבֶּה׃ 虚栄心による富は少なく、多くの人の手によって集められます。 Wealth gotten by vanity shall be diminished; But he that gathereth by labor shall have increase. 虚栄心によって得た富は減少します。しかし、労働によって集める者は、増加するでしょう。 急いで得た富は減る、 少しずつたくわえる者はそれを増すことができる。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 13 | 12 | תֹּוחֶלֶת מְמֻשָּׁכָה מַחֲלָה־לֵב וְעֵץ חַיִּים תַּאֲוָה בָאָה׃ 長寿、心臓病、生命の木、欲望がやってくる。 Hope deferred maketh the heart sick; But when the desire cometh, it is a tree of life. 先延ばしされた希望は心を病ませる。しかし、欲望が来るとき。それは命の木です。 望みを得ることが長びくときは、心を悩ます、 願いがかなうときは、命の木を得たようだ。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 13 | 13 | בָּז לְדָבָר יֵחָבֶל לֹו וִירֵא מִצְוָה הוּא יְשֻׁלָּם׃ 彼は物事を軽蔑し、彼を憐れみ、戒めを見ればそれを支払います。 Whoso despiseth the word bringeth destruction on himself; But he that feareth the commandment shall be rewarded. 言葉を軽んじる者は、自分自身に滅びをもたらす。しかし、戒めを恐れる者は報われる。 み言葉を軽んじる者は滅ぼされ、 戒めを重んじる者は報いを得る。 |