へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Exodus 出エジプト記 7 5 וְיָדְעוּ מִצְרַיִם כִּי־אֲנִי יְהוָה בִּנְטֹתִי אֶת־יָדִי עַל־מִצְרָיִם וְהֹוצֵאתִי אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מִתֹּוכָם׃
エジプト人は、主であるわたしがエジプト人に向かって手を上げ、彼らの中からイスラエルの子らを導き出したことを知るであろう。

And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I stretch forth my hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.
そしてエジプト人は、私がエホバであることを知るでしょう。わたしがエジプトの上に手を伸ばすとき。その中からイスラエルの子らを連れ出してください。

わたしがをエジプトのうえにさしべて、イスラエルの人々ひとびとかれらのうちからみちびとき、エジプトびとはわたしがしゅであることをるようになるであろう」。
0 Exodus 出エジプト記 7 6 וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֹתָם כֵּן עָשׂוּ׃
モーセとアロンはエホバの命じられたとおりに行動しました。

And Moses and Aaron did so; as Jehovah commanded them, so did they.
そしてモーセとアロンはそうしました。エホバが彼らに命じたとおりです。彼らもそうでした。

モーセとアロンはそのようにおこなった。すなわちしゅかれらにめいじられたようにおこなった。
0 Exodus 出エジプト記 7 7 וּמֹשֶׁה בֶּן־שְׁמֹנִים שָׁנָה וְאַהֲרֹן בֶּן־שָׁלֹשׁ וּשְׁמֹנִים שָׁנָה בְּדַבְּרָם אֶל־פַּרְעֹה׃ פ
モーセは八十歳、アロンは三歳八十歳で、ファラオに語りかけた。

And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh.
そしてモーセは四十歳でした。アーロン フォースコアと 3 歳。彼らがファラオに語ったとき。

かれらがパロとかたったとき、モーセは八十さい、アロンは八十三さいであった。
0 Exodus 出エジプト記 7 8 וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר׃
エホバはモーセとアロンにこう言われました

And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,
エホバはモーセとアロンに語られました。言って、

しゅはモーセとアロンにわれた、
0 Exodus 出エジプト記 7 9 כִּי יְדַבֵּר אֲלֵכֶם פַּרְעֹה לֵאמֹר תְּנוּ לָכֶם מֹופֵת וְאָמַרְתָּ אֶל־אַהֲרֹן קַח אֶת־מַטְּךָ וְהַשְׁלֵךְ לִפְנֵי־פַרְעֹה יְהִי לְתַנִּין׃
パロはあなたに話しかけるでしょう、「あなたにモデルを与えなさい。あなたはアロンに言った、あなたの杖を持ってファラオの前に投げなさい、それはワニにしよう.

When Pharaoh shall speak unto you, saying, Show a wonder for you; then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast it down before Pharaoh, that it become a serpent.
ファラオがあなたに語りかけるとき。と言っています。あなたに不思議を見せてください。その時、あなたはアロンに言いなさい。あなたのロッドを取りなさい。それをファラオの前に投げ捨てる。それが蛇になること。

「パロがあなたがたに、『不思議ふしぎをおこなって証拠しょうこしめせ』ととき、あなたはアロンにいなさい、『あなたのつえをって、パロのまえげなさい』と。するとそれはへびになるであろう」。