# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Proverbs | 箴言 | 17 | 8 | אֶבֶן־חֵן הַשֹּׁחַד בְּעֵינֵי בְעָלָיו אֶל־כָּל־אֲשֶׁר יִפְנֶה יַשְׂכִּיל׃ 所有者の目には貴重な石. 彼が誰に向けても、彼は賢明になるでしょう. A bribe is [as] a precious stone in the eyes of him that hath it; Whithersoever it turneth, it prospereth. わいろは、それを持っている者の目には宝石のようです。どこを向いても。それは繁栄します。 まいないはこれを贈る人の目には幸運の玉のようだ、 その向かう所、どこでも彼は栄える。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 17 | 9 | מְכַסֶּה־פֶּשַׁע מְבַקֵּשׁ אַהֲבָה וְשֹׁנֶה בְדָבָר מַפְרִיד אַלּוּף׃ チャンピオンを隔てる一言で愛と変化を求める犯罪者。 He that covereth a transgression seeketh love; But he that harpeth on a matter separateth chief friends. 罪を隠す者は愛を求める。しかし、ある問題について口論する者は、主要な友人を引き離します。 愛を追い求める人は人のあやまちをゆるす、 人のことを言いふらす者は友を離れさせる。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 17 | 10 | תֵּחַת גְּעָרָה בְמֵבִין מֵהַכֹּות כְּסִיל מֵאָה׃ 10万の殴打を理解するための叱責の下で。 A rebuke entereth deeper into one that hath understanding Than a hundred stripes into a fool. 愚か者に百の縞模様が入るよりも、理解のある者には叱責が深く入り込む。 一度の戒めがさとき人に徹するのは、 百度の懲しめが愚かな人に徹するよりも深い。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 17 | 11 | אַךְ־מְרִי יְבַקֶּשׁ־רָע וּמַלְאָךְ אַכְזָרִי יְשֻׁלַּח־בֹּו׃ はい、メアリーは悪を求め、残酷な天使が彼に送られます. An evil man seeketh only rebellion; Therefore a cruel messenger shall be sent against him. 悪人は反逆だけを求める。したがって、彼に対して残酷な使者が送られます。 悪しき者はただ、そむく事のみを求める、 それゆえ、彼に向かっては残忍な使者がつかわされる。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 17 | 12 | פָּגֹושׁ דֹּב שַׁכּוּל בְּאִישׁ וְאַל־כְּסִיל בְּאִוַּלְתֹּו׃ 悲しみに暮れるクマが男と出会い、その愚かさの中の強大な男 Let a bear robbed of her whelps meet a man, Rather than a fool in his folly. 子グマを奪われたクマを男に会わせよう。彼の愚かさのばかではなく。 愚かな者が愚かな事をするのに会うよりは、 子をとられた雌ぐまに会うほうがよい。 |