# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Proverbs | 箴言 | 17 | 23 | שֹׁחַד מֵחֵיק רָשָׁע יִקָּח לְהַטֹּות אָרְחֹות מִשְׁפָּט׃ 悪人の心からの賄賂は、判断をそらすために取られます。 A wicked man receiveth a bribe out of the bosom, To pervert the ways of justice. 悪人は懐からわいろを受け取る。正義の道を歪める。 悪しき者は人のふところからまいないを受けて、 さばきの道をまげる。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 17 | 24 | אֶת־פְּנֵי מֵבִין חָכְמָה וְעֵינֵי כְסִיל בִּקְצֵה־אָרֶץ׃ 私の顔は知恵の間にあり、私の目は地の果てにいる愚か者のようです. Wisdom is before the face of him that hath understanding; But the eyes of a fool are in the ends of the earth. 知恵は理解力のある者の前にある。しかし愚か者の目は地の果てにある。 さとき者はその顔を知恵にむける、 しかし、愚かな者は目を地の果にそそぐ。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 17 | 25 | כַּעַס לְאָבִיו בֵּן כְּסִיל וּמֶמֶר לְיֹולַדְתֹּו׃ 彼は父親のベン・ケシルに腹を立て、母親にこう言った A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her that bare him. 愚かな息子は父親の悲しみです。そして、彼をむき出しにした彼女への恨み。 愚かな子はその父の憂いである、 またこれを産んだ母の痛みである。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 17 | 26 | גַּם עֲנֹושׁ לַצַּדִּיק לֹא־טֹוב לְהַכֹּות נְדִיבִים עַל־יֹשֶׁר׃ また、義人が慈悲深い人を正当に打ち負かすことは、良い罰ではありません。 Also to punish the righteous is not good, [Nor] to smite the noble for [their] uprightness. また、義人を罰することも良くありません。 [また]高潔さのために高貴な人を攻撃することもありません。 正しい人を罰するのはよくない、 尊い人を打つのは悪い。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 17 | 27 | חֹושֵׂךְ אֲמָרָיו יֹודֵעַ דָּעַת [וְקַר־ כ] (יְקַר־רוּחַ ק) אִישׁ תְּבוּנָה׃ 彼の言葉の暗さは知識を知っている [そして親愛なる] (貴重な魂) 理解のある人. He that spareth his words hath knowledge; And he that is of a cool spirit is a man of understanding. 言葉を惜しまない者は知識を持っている。そして、冷静な精神を持つ人は理解力のある人です。 言葉を少なくする者は知識のある者、 心の冷静な人はさとき人である。 |