へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Proverbs 箴言 17 23 שֹׁחַד מֵחֵיק רָשָׁע יִקָּח לְהַטֹּות אָרְחֹות מִשְׁפָּט׃
悪人の心からの賄賂は、判断をそらすために取られます。

A wicked man receiveth a bribe out of the bosom, To pervert the ways of justice.
悪人は懐からわいろを受け取る。正義の道を歪める。

しきものひとのふところからまいないをけて、 さばきのみちをまげる。
0 Proverbs 箴言 17 24 אֶת־פְּנֵי מֵבִין חָכְמָה וְעֵינֵי כְסִיל בִּקְצֵה־אָרֶץ׃
私の顔は知恵の間にあり、私の目は地の果てにいる愚か者のようです.

Wisdom is before the face of him that hath understanding; But the eyes of a fool are in the ends of the earth.
知恵は理解力のある者の前にある。しかし愚か者の目は地の果てにある。

さときものはそのかお知恵ちえにむける、 しかし、おろかなものはてにそそぐ。
0 Proverbs 箴言 17 25 כַּעַס לְאָבִיו בֵּן כְּסִיל וּמֶמֶר לְיֹולַדְתֹּו׃
彼は父親のベン・ケシルに腹を立て、母親にこう言った

A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her that bare him.
愚かな息子は父親の悲しみです。そして、彼をむき出しにした彼女への恨み。

おろかなはそのちちうれいである、 またこれをんだははいたみである。
0 Proverbs 箴言 17 26 גַּם עֲנֹושׁ לַצַּדִּיק לֹא־טֹוב לְהַכֹּות נְדִיבִים עַל־יֹשֶׁר׃
また、義人が慈悲深い人を正当に打ち負かすことは、良い罰ではありません。

Also to punish the righteous is not good, [Nor] to smite the noble for [their] uprightness.
また、義人を罰することも良くありません。 [また]高潔さのために高貴な人を攻撃することもありません。

ただしいひとばっするのはよくない、 たっとひとつのはわるい。
0 Proverbs 箴言 17 27 חֹושֵׂךְ אֲמָרָיו יֹודֵעַ דָּעַת [וְקַר־ כ] (יְקַר־רוּחַ ק) אִישׁ תְּבוּנָה׃
彼の言葉の暗さは知識を知っている [そして親愛なる] (貴重な魂) 理解のある人.

He that spareth his words hath knowledge; And he that is of a cool spirit is a man of understanding.
言葉を惜しまない者は知識を持っている。そして、冷静な精神を持つ人は理解力のある人です。

言葉ことばすくなくするもの知識ちしきのあるものこころ冷静れいせいひとはさときひとである。