# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Proverbs | 箴言 | 19 | 6 | רַבִּים יְחַלּוּ פְנֵי־נָדִיב וְכָל־הָרֵעַ לְאִישׁ מַתָּן׃ 多くの人が寛大な人に慈悲を示し、すべての悪人には贈り物が与えられます. Many will entreat the favor of the liberal man; And every man is a friend to him that giveth gifts. 多くの人がリベラルな人の好意を懇願するでしょう。そして、すべての人は、贈り物をする人にとって友達です。 気前のよい人にこびる者は多い、 人はみな贈り物をする人の友となる。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 19 | 7 | כָּל אֲחֵי־רָשׁ ׀ שְׂנֵאֻהוּ אַף כִּי מְרֵעֵהוּ רָחֲקוּ מִמֶּנּוּ מְרַדֵּף אֲמָרִים [לֹא־ כ] (לֹו־הֵמָּה׃ ק) 羊飼いが彼から遠く離れているので、頭のすべての兄弟は彼を憎み、ことわざを迫害します All the brethren of the poor do hate him: How much more do his friends go far from him! He pursueth [them with] words, [but] they are gone. 貧しい人々の兄弟たちは皆彼を憎んでいる。言葉で追い求める。 [しかし]それらはなくなりました。 貧しい者はその兄弟すらもみなこれを憎む、 ましてその友はこれに遠ざからないであろうか。 言葉をかけてこれを呼んでも、 去って帰らないのである。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 19 | 8 | קֹנֶה־לֵּב אֹהֵב נַפְשֹׁו שֹׁמֵר תְּבוּנָה לִמְצֹא־טֹוב׃ 魂の恋人であるハートバイヤーは、良いものを見つけるために理解を続けます。 He that getteth wisdom loveth his own soul: He that keepeth understanding shall find good. 知恵を得る者は自分の魂を愛する。理解を保つ者は善を見いだす。 知恵を得る者は自分の魂を愛し、 悟りを保つ者は幸を得る。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 19 | 9 | עֵד קָרִים לֹא יִנָּקֶה וְיָפִיחַ כְּזָבִים יֹאבֵד׃ פ 冷たい証人は清められず、嘘を吐くなら滅びます。 A false witness shall not be unpunished; And he that uttereth lies shall perish. 虚偽の証人は罰せられません。嘘をつく者は滅びる。 偽りの証人は罰を免れない、 偽りをいう者は滅びる。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 19 | 10 | לֹא־נָאוֶה לִכְסִיל תַּעֲנוּג אַף כִּי־לְעֶבֶד ׀ מְשֹׁל בְּשָׂרִים׃ 人は肉の僕であるという理由で快楽を差し控えるのは適切ではありません。 Delicate living is not seemly for a fool; Much less for a servant to have rule over princes. デリケートな生活は愚か者のようには見えません。しもべが王子たちを支配することはなおさらです。 愚かな者が、ぜいたくな暮しをするのは、 ふさわしいことではない、 しもべたる者が、君たる者を治めるなどは、 なおさらである。 |