へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Proverbs 箴言 20 7 מִתְהַלֵּךְ בְּתֻמֹּו צַדִּיק אַשְׁרֵי בָנָיו אַחֲרָיו׃
義にかなった人は誠実に歩み、彼の後に続く子供たちは祝福されます。

A righteous man that walketh in his integrity, Blessed are his children after him.
誠実に歩む正しい人。彼の後の彼の子供たちは祝福されています。

けたところなく、ただしくあゆひと―― そののち子孫しそんはさいわいである。
0 Proverbs 箴言 20 8 מֶלֶךְ יֹושֵׁב עַל־כִּסֵּא־דִין מְזָרֶה בְעֵינָיו כָּל־רָע׃
裁きの玉座に座る王は、彼の目には悪です。

A king that sitteth on the throne of judgment Scattereth away all evil with his eyes.
裁きの玉座に座る王は、その目ですべての悪を払いのける。

さばきのにすわるおうは そのをもって、すべてのあくをふるいわける。
0 Proverbs 箴言 20 9 מִי־יֹאמַר זִכִּיתִי לִבִּי טָהַרְתִּי מֵחַטָּאתִי׃
私が心を勝ち取り、自分の罪から身を清めたと誰が言うでしょうか。

Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
誰が言えるの。心がきれいになりました。私は自分の罪から清いですか?

だれが「わたしは自分じぶんこころきよめた、 わたしのつみきよめられた」ということができようか。
0 Proverbs 箴言 20 10 אֶבֶן וָאֶבֶן אֵיפָה וְאֵיפָה תֹּועֲבַת יְהוָה גַּם־שְׁנֵיהֶם׃
石と石、エホバの憎むべきものはどこにあるのですか?

Diverse weights, and diverse measures, Both of them alike are an abomination to Jehovah.
多様な重み。と様々な対策。どちらもエホバにとって忌むべきものです。

たがいちがった二しゅのはかり、二しゅのますは、 ひとしくしゅにくまれる。
0 Proverbs 箴言 20 11 גַּם בְּמַעֲלָלָיו יִתְנַכֶּר־נָעַר אִם־זַךְ וְאִם־יָשָׁר פָּעֳלֹו׃
たとえ悪事を働いたとしても、少年は罪を犯し、彼の行為が正しければ有罪となる。

Even a child maketh himself known by his doings, Whether his work be pure, and whether it be right.
子供でさえ、自分の行いによって自分自身を知らせます。彼の作品は純粋であるかどうか。そしてそれが正しいかどうか。

おさでさえも、そのおこないによってみずからをしめし、 そのすることのきよいかただしいかをあらわす。