# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Proverbs | 箴言 | 21 | 22 | עִיר גִּבֹּרִים עָלָה חָכָם וַיֹּרֶד עֹז מִבְטֶחָה׃ 男性の街は賢く上り、安全から力強く降りてきました。 A wise man scaleth the city of the mighty, And bringeth down the strength of the confidence thereof. 賢者は強大な都市をはしごする。そして、その自信の強さを低下させます。 知恵ある者は強い者の城にのぼって、 その頼みとするとりでをくずす。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 21 | 23 | שֹׁמֵר פִּיו וּלְשֹׁונֹו שֹׁמֵר מִצָּרֹות נַפְשֹׁו׃ 彼の口と舌を守り、彼の魂の問題を守る Whoso keepeth his mouth and his tongue Keepeth his soul from troubles. 自分の口と舌を守る人は、自分の魂を悩みから守ります。 口と舌とを守る者は その魂を守って、悩みにあわせない。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 21 | 24 | זֵד יָהִיר לֵץ שְׁמֹו עֹושֶׂה בְּעֶבְרַת זָדֹון׃ ゼッド・ヤヒル・レッツ、その名は悪事を働いている。 The proud and haughty man, scoffer is his name; He worketh in the arrogance of pride. 傲慢で傲慢な男。嘲笑は彼の名前です。彼はプライドの傲慢さで働いています。 高ぶりおごる者を「あざける者」となづける、 彼は高慢無礼な行いをするものである。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 21 | 25 | תַּאֲוַת עָצֵל תְּמִיתֶנּוּ כִּי־מֵאֲנוּ יָדָיו לַעֲשֹׂות׃ 怠惰な欲望は私たちを死なせます。 The desire of the sluggard killeth him; For his hands refuse to labor. 怠け者の欲望は彼を殺します。彼の手は労働を拒むからです。 なまけ者の欲望は自分の身を殺す、 これはその手を働かせないからである。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 21 | 26 | כָּל־הַיֹּום הִתְאַוָּה תַאֲוָה וְצַדִּיק יִתֵּן וְלֹא יַחְשֹׂךְ׃ 一日中、貪欲は貪欲であり、義人は与え、差し控えることはありません。 There is that coveteth greedily all the day long; But the righteous giveth and withholdeth not. 一日中貪欲にむさぼるものがあります。しかし義人は与えたり、控えたりしません。 悪しき者はひねもす人の物をむさぼる、 正しい者は与えて惜しまない。 |