# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Proverbs | 箴言 | 22 | 6 | חֲנֹךְ לַנַּעַר עַל־פִּי דַרְכֹּו גַּם כִּי־יַזְקִין לֹא־יָסוּר מִמֶּנָּה׃ 若者が年老いても、その道に従って教えなさい。 Train up a child in the way he should go, And even when he is old he will not depart from it. 子供をその行くべき道に訓練する。そして年老いてもそこから離れません。 子をその行くべき道に従って教えよ、 そうすれば年老いても、それを離れることがない。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 22 | 7 | עָשִׁיר בְּרָשִׁים יִמְשֹׁול וְעֶבֶד לֹוֶה לְאִישׁ מַלְוֶה׃ 金持ちが支配し、僕が金持ちに貸す。 The rich ruleth over the poor; And the borrower is servant to the lender. 金持ちは貧乏人を支配します。そして、借り手は貸し手のしもべです。 富める者は貧しき者を治め、 借りる者は貸す人の奴隷となる。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 22 | 8 | זֹורֵעַ עַוְלָה [יִקְצֹור־ כ] (יִקְצָר־אָוֶן ק) וְשֵׁבֶט עֶבְרָתֹו יִכְלֶה׃ 種をまく者は[Yiktzer-K](Yiktzer-Oen K)を刈り取り、彼の部族は滅びる。 He that soweth iniquity shall reap calamity; And the rod of his wrath shall fail. 不義をまく者は災いを刈り取る。そして彼の怒りのロッドは失敗するでしょう。 悪をまく者は災を刈り、 その怒りのつえはすたれる。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 22 | 9 | טֹוב־עַיִן הוּא יְבֹרָךְ כִּי־נָתַן מִלַּחְמֹו לַדָּל׃ 目の肥えた男は祝福されるだろう。 He that hath a bountiful eye shall be blessed; For he giveth of his bread to the poor. 豊かな目をしている者は祝福される。彼は自分のパンを貧しい人々に与えるからです。 人を見て恵む者はめぐまれる、 自分のパンを貧しい人に与えるからである。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 22 | 10 | גָּרֵשׁ לֵץ וְיֵצֵא מָדֹון וְיִשְׁבֹּת דִּין וְקָלֹון׃ レズを追い出し、マドンから出てきてください。そうすれば、裁きと災難が戻ってきます。 Cast out the scoffer, and contention will go out; Yea, strife and ignominy will cease. 嘲笑者を追い出します。そして争いは消えます。ええ。争いと不名誉は終わります。 あざける者を追放すれば争いもまた去り、 かつ、いさかいも、はずかしめもなくなる。 |