# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Proverbs | 箴言 | 23 | 7 | כִּי ׀ כְּמֹו־שָׁעַר בְּנַפְשֹׁו כֶּן־הוּא אֱכֹל וּשְׁתֵה יֹאמַר לָךְ וְלִבֹּו בַּל־עִמָּךְ׃ 彼の心は彼の魂の中にあるので、彼は食べたり飲んだりします、と彼はあなたに言います、そして彼の心はあなたと共にあります. For as he thinketh within himself, so is he: Eat and drink, saith he to thee; But his heart is not with thee. 彼が自分の中で考えるように。彼もそうです:食べて飲んでください。彼はあなたに言います。しかし、彼の心はあなたと共にありません。 彼は心のうちで勘定する人のように、 「食え、飲め」とあなたに言うけれども、 その心はあなたに真実ではない。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 23 | 8 | פִּתְּךָ־אָכַלְתָּ תְקִיאֶנָּה וְשִׁחַתָּ דְּבָרֶיךָ הַנְּעִימִים׃ あなたの口は喜びでいっぱいで、楽しい言葉を話します。 The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, And lose thy sweet words. あなたが食べた一口を吐き出さなければならない。そして、あなたの甘い言葉を失います。 あなたはついにその食べた物を吐き出すようになり、 あなたのねんごろな言葉もむだになる。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 23 | 9 | בְּאָזְנֵי כְסִיל אַל־תְּדַבֵּר כִּי־יָבוּז לְשֵׂכֶל מִלֶּיךָ׃ あなたの王の知恵は軽視されるからです。 Speak not in the hearing of a fool; For he will despise the wisdom of thy words. 愚か者の耳に語ってはならない。彼はあなたの言葉の知恵を軽んじるからです。 愚かな者の耳に語ってはならない、 彼はあなたの言葉が示す知恵をいやしめるからだ。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 23 | 10 | אַל־תַּסֵּג גְּבוּל עֹולָם וּבִשְׂדֵי יְתֹומִים אַל־תָּבֹא׃ 世界の国境を閉じないでください、そして孤児の腕の中に来ないでください。 Remove not the ancient landmark; And enter not into the fields of the fatherless: 古代のランドマークを取り除かないでください。みなしごの畑に入ってはならない。 古い地境を移してはならない、 みなしごの畑を侵してはならない。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 23 | 11 | כִּי־גֹאֲלָם חָזָק הוּא־יָרִיב אֶת־רִיבָם אִתָּךְ׃ 彼は強い奴隷なので、あなたと彼らの戦いを戦うでしょう. For their Redeemer is strong; He will plead their cause against thee. 彼らのあがない主は強いからです。彼はあなたに対して彼らの主張を弁護するでしょう。 彼らのあがない主は強くいらせられ、 あなたに逆らって彼らの訴えを弁護されるからだ。 |