# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Proverbs | 箴言 | 23 | 27 | כִּי־שׁוּחָה עֲמֻקָּה זֹונָה וּבְאֵר צָרָה נָכְרִיָּה׃ 深い溝は娼婦であり、悩みの穴は鉱夫です。 For a harlot is a deep ditch; And a foreign woman is a narrow pit. 娼婦は深い溝です。そして、外国人女性は狭い穴です。 遊女は深い穴のごとく、 みだらな女は狭い井戸のようだ。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 23 | 28 | אַף־הִיא כְּחֶתֶף תֶּאֱרֹב וּבֹוגְדִים בְּאָדָם תֹּוסִף׃ しかし、彼女は泥棒のようなものであり、裏切り者を人に追加します。 Yea, she lieth in wait as a robber, And increaseth the treacherous among men. ええ。彼女は強盗として待ち伏せしている。そして、人々の間で裏切り者を増やします。 彼女は盗びとのように人をうかがい、 かつ世の人のうちに、不信実な者を多くする。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 23 | 29 | לְמִי אֹוי לְמִי אֲבֹוי לְמִי [מִדֹונִים כ] (מִדְיָנִים ׀ ק) לְמִי שִׂיחַ לְמִי פְּצָעִים חִנָּם לְמִי חַכְלִלוּת עֵינָיִם׃ 誰のために、誰のために、誰のために、誰のために、誰のために、誰のために、誰のために、誰のために[Midunim 2](Midunim 16)誰のために祈り、誰のために傷がなく、誰のために目の知恵があります. Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? Who hath complaining? who hath wounds without cause? Who hath redness of eyes? 誰が悲惨ですか?誰が悲しみを持っていますか?誰が論争を持っていますか?誰が不平を言っていますか?誰が理由もなく傷を負っていますか?目が赤くなるのは誰? 災ある者はだれか、憂いある者はだれか、 争いをする者はだれか、煩いある者はだれか、 ゆえなく傷をうける者はだれか、 赤い目をしている者はだれか。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 23 | 30 | לַמְאַחֲרִים עַל־הַיָּיִן לַבָּאִים לַחְקֹר מִמְסָךְ׃ ワインに乗り遅れた方、メセックを探索しに来た方へ They that tarry long at the wine; They that go to seek out mixed wine. ぶどう酒に長くとどまる者たち。ミックスワインを探しに行く彼ら。 酒に夜をふかす者、 行って、混ぜ合わせた酒を味わう者である。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 23 | 31 | אַל־תֵּרֶא יַיִן כִּי יִתְאַדָּם כִּי־יִתֵּן [בַּכִּיס כ] (בַּכֹּוס ק) עֵינֹו יִתְהַלֵּךְ בְּמֵישָׁרִים׃ 彼にワインを見せないようにしましょう、暗くなるからです。 Look not thou upon the wine when it is red, When it sparkleth in the cup, When it goeth down smoothly: ぶどう酒が赤くなっているのを見てはならない。カップの中でキラキラと輝くとき。スムーズに下がる場合: 酒はあかく、杯の中にあわだち、なめらかにくだる、 あなたはこれを見てはならない。 |