へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Proverbs 箴言 25 8 אַל־תֵּצֵא לָרִב מַהֵר פֶּן מַה־תַּעֲשֶׂה בְּאַחֲרִיתָהּ בְּהַכְלִים אֹתְךָ רֵעֶךָ׃
すぐに戦いに出かけないでください。その後、隣人の道具で何をしますか?

Go not forth hastily to strive, Lest [thou know not] what to do in the end thereof, When thy neighbor hath put thee to shame.
急いで出て行ってはいけません。その最後に何をすべきか[あなたは知らない]。あなたの隣人があなたを辱めたとき。

あなたがたことを、 軽々かるがるしく法廷ほうていしてはならない。 あとになり、あなたがとなびとにはずかしめられるとき、 あなたはどうしようとするのか。
0 Proverbs 箴言 25 9 רִיבְךָ רִיב אֶת־רֵעֶךָ וְסֹוד אַחֵר אַל־תְּגָל׃
あなたの口論はあなたの敵と口論になりました、そしてあなたが明らかにしない別の秘密。

Debate thy cause with thy neighbor [himself], And disclose not the secret of another;
あなたの原因についてあなたの隣人[彼自身]と議論してください。他人の秘密を漏らしてはならない。

となびとあらそうことがあるならば、ただそのひとあらそえ、 他人たにん秘密ひみつをもらしてはならない。
0 Proverbs 箴言 25 10 פֶּן־יְחַסֶּדְךָ שֹׁמֵעַ וְדִבָּתְךָ לֹא תָשׁוּב׃
あなたの憐れみは聞き、あなたの言葉は戻ってこないからです。

Lest he that heareth it revile thee, And thine infamy turn not away.
それを聞いた者があなたを罵倒しないように。そして、あなたの汚名は消えません。

そうでないと、ものがあなたをいやしめ、 あなたは、いつまでもそしられる。
0 Proverbs 箴言 25 11 תַּפּוּחֵי זָהָב בְּמַשְׂכִּיֹּות כָּסֶף דָּבָר דָּבֻר עַל־אָפְנָיו׃
銀の鎖につながれた金の花、車輪に乗った蜂

A word fitly spoken Is [like] apples of gold in network of silver.
適切に語られた言葉は、銀の網目状の金のりんごのようです。

おりにかなってかた言葉ことばは、 ぎんものきんのりんごをはめたようだ。
0 Proverbs 箴言 25 12 נֶזֶם זָהָב וַחֲלִי־כָתֶם מֹוכִיחַ חָכָם עַל־אֹזֶן שֹׁמָעַת׃
金と銀のしみの流れは、聞く耳に賢明な証拠を示しています。

[ As] an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, [So is] a wise reprover upon an obedient ear.
[ As] ゴールドのイヤリング。そして純金の飾り。 [そうです] 従順な耳に賢明な非難者.

知恵ちえをもっていましめるものは、これをきくものみみにとって、 きん耳輪みみわせいきんかざりのようだ。