へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Proverbs 箴言 26 10 רַב מְחֹולֵל־כֹּל וְשֹׂכֵר כְּסִיל וְשֹׂכֵר עֹבְרִים׃
Rabb はすべてのものの作成者であり、Sil のように採用し、Hebrews を採用しています。

[As] an archer that woundeth all, So is he that hireth a fool and he that hireth them that pass by.
[として]すべてを傷つける射手。愚か者を雇う者も、通りすがりの人を雇う者も同じです。

とおりがかりのおろものや、ったものやとものは、 すべてのひときずつける射手いてのようだ。
0 Proverbs 箴言 26 11 כְּכֶלֶב שָׁב עַל־קֵאֹו כְּסִיל שֹׁונֶה בְאִוַּלְתֹּו׃
犬のように、キツネのように、彼の愚かさとは違う家に帰った。

As a dog that returneth to his vomit, [So is] a fool that repeateth his folly.
吐いたものに戻る犬のように。愚か者は愚かさを繰り返す。

いぬかえっててそのいたものべるように、 おろかなものはそのおろかさをくりかえす。
0 Proverbs 箴言 26 12 רָאִיתָ אִישׁ חָכָם בְּעֵינָיו תִּקְוָה לִכְסִיל מִמֶּנּוּ׃
あなたは賢者が彼の目の中で彼からの失敗を望んでいるのを見ました.

Seest thou a man wise in his own conceit? There is more hope of a fool than of him.
あなたは自分のうぬぼれの中で賢い人だと思いますか?彼よりも愚か者の希望の方が多い。

自分じぶんみずからを知恵ちえあるものとするひとを、 あなたはるか、 かれよりもかえっておろかなひとのぞみがある。
0 Proverbs 箴言 26 13 אָמַר עָצֵל שַׁחַל בַּדָּרֶךְ אֲרִי בֵּין הָרְחֹבֹות׃
通りの間の道を歩いている怠惰な男が言った

The sluggard saith, There is a lion in the way; A lion is in the streets.
怠け者は言います。途中でライオンがいます。通りにはライオンがいます。

なまけものは、「みちにししがいる、 ちまたにししがいる」という。
0 Proverbs 箴言 26 14 הַדֶּלֶת תִּסֹּוב עַל־צִירָהּ וְעָצֵל עַל־מִטָּתֹו׃
ドアは軸を中心に回転し、ナマケモノはベッドの上で回転します

[ As] the door turneth upon its hinges, So doth the sluggard upon his bed.
[として] ドアは蝶番で回転します。なまけ者もベッドの上でそうする。

がちょうつがいによってまわるように、 なまけものはその寝床ねどこ寝返ねがえりをする。