へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Proverbs 箴言 27 7 נֶפֶשׁ בֵעָה תָּבוּס נֹפֶת וְנֶפֶשׁ רְעֵבָה כָּל־מַר מָתֹוק׃
飢えた魂は甘く苦い。

The full soul loatheth a honeycomb; But to the hungry soul every bitter thing is sweet.
完全な魂は蜂の巣を嫌います。しかし、飢えた魂にとっては、苦いものはすべて甘いものです。

いているもの蜂蜜はちみつをもみつける、 しかしえたものにはにがものでさえ、みなあまい。
0 Proverbs 箴言 27 8 כְּצִפֹּור נֹודֶדֶת מִן־קִנָּהּ כֵּן־אִישׁ נֹודֵד מִמְּקֹומֹו׃
鳥が巣からさまようように、人は自分の場所からさまよう

As a bird that wandereth from her nest, So is a man that wandereth from his place.
巣からさまよう鳥のように。自分の居場所からさまよう人もそうです。

そのいえはなれてさまようひとは、 はなれてさまようとりのようだ。
0 Proverbs 箴言 27 9 שֶׁמֶן וּקְטֹרֶת יְשַׂמַּח־לֵב וּמֶתֶק רֵעֵהוּ מֵעֲצַת־נָפֶשׁ׃
オイルとフランキンセンスは、魂の助言から心を喜ばせ、魂に甘いものにします。

Oil and perfume rejoice the heart; So doth the sweetness of a man's friend [that cometh] of hearty counsel.
オイルと香水は心を喜ばせます。心のこもった助言をしてくれる男の友の優しさも同じです。

あぶらこうとはひとこころよろこばせる、 しかしたましいなやみによってかれる。
0 Proverbs 箴言 27 10 רֵעֲךָ [וְרֵעֶה כ] (וְרֵעַ ק) אָבִיךָ אַל־תַּעֲזֹב וּבֵית אָחִיךָ אַל־תָּבֹוא בְּיֹום אֵידֶךָ טֹוב שָׁכֵן קָרֹוב מֵאָח רָחֹוק׃
あなたの隣人 [Vrea 2] (Vrea K) あなたの父は去りませんし、あなたの兄弟の家は来ません。

Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; And go not to thy brother's house in the day of thy calamity: Better is a neighbor that is near than a brother far off.
あなた自身の友人。そしてあなたの父の友人。見捨てないでください。あなたの災難の日に、あなたの兄弟の家に行ってはならない。近くにいる隣人は、遠く離れた兄弟にまさる。

あなたのとも、あなたのちちともてるな、 あなたがなやみにあうには兄弟きょうだいいえくな、 ちかとなびととおくにいる兄弟きょうだいにまさる。
0 Proverbs 箴言 27 11 חֲכַם בְּנִי וְשַׂמַּח לִבִּי וְאָשִׁיבָה חֹרְפִי דָבָר׃
私の息子は賢く、私の心は喜び、私の心は言葉でいっぱいです。

My son, be wise, and make my heart glad, That I may answer him that reproacheth me.
私の息子。賢くなれ。わたしの心を喜ばせてください。わたしをそしる者に答えることができるように。

わがよ、知恵ちえて、わたしのこころよろこばせよ、 そうすればわたしをそしるものこたえることができる。