# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Proverbs | 箴言 | 27 | 12 | עָרוּם רָאָה רָעָה נִסְתָּר פְּתָאיִם עָבְרוּ נֶעֱנָשׁוּ׃ 裸、悪を見て、突然隠れ、罪を犯し、私たちは罰せられます A prudent man seeth the evil, [and] hideth himself; [But] the simple pass on, [and] suffer for it. 思慮深い人は悪を見ます。 [そして]身を隠します。 [しかし]単純なパスオン。 [そして]それに苦しむ。 賢い者は災を見て自ら避け、 思慮のない者は進んでいって、罰をうける。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 27 | 13 | קַח־בִּגְדֹו כִּי־עָרַב זָר וּבְעַד נָכְרִיָּה חַבְלֵהוּ׃ 彼は外国のアラブ人であり、鉱山の側で彼を傷つけたので、彼の服を着てください。 Take his garment that is surety for a stranger; And hold him in pledge [that is surety] for a foreign woman. 見知らぬ人のための保証である彼の衣服を取りなさい。そして、彼を外国人女性のために誓約してください. 人のために保証する者からは、まずその着物をとれ、 他人のために保証をする者をば抵当に取れ。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 27 | 14 | מְבָרֵךְ רֵעֵהוּ ׀ בְּקֹול גָּדֹול בַּבֹּקֶר הַשְׁכֵּים קְלָלָה תֵּחָשֶׁב לֹו׃ 彼は朝、大きな声で群れを祝福します。 He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, It shall be counted a curse to him. 大声で友を祝福する者。朝早く起きる。それは彼にとってのろいとみなされます。 朝はやく起きて大声にその隣り人を祝すれば、 かえってのろいと見なされよう。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 27 | 15 | דֶּלֶף טֹורֵד בְּיֹום סַגְרִיר וְאֵשֶׁת [מִדֹונִים כ] (מִדְיָנִים ק) נִשְׁתָּוָה׃ 休館日のデルフ・トレドと女性 A continual dropping in a very rainy day And a contentious woman are alike: 非常に雨の多い日に絶え間なく立ち寄る女性と論争好きな女性は似ています: 雨の降る日に雨漏りの絶えないのと、 争い好きな女とは同じだ。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 27 | 16 | צֹפְנֶיהָ צָפַן־רוּחַ וְשֶׁמֶן יְמִינֹו יִקְרָא׃ その羅針盤は風の羅針盤であり、右手から呼びかける。 He that would restrain her restraineth the wind; And his right hand encountereth oil. 彼女を抑える者は風を抑える。そして彼の右手は油に遭遇します。 この女を制するのは風を制するのとおなじく、 右の手に油をつかむのとおなじだ。 |