# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Proverbs | 箴言 | 28 | 15 | אֲרִי־נֹהֵם וְדֹב שֹׁוקֵק מֹשֵׁל רָשָׁע עַל עַם־דָּל׃ ほえるライオンとほえるくまは、貧しい人々に対する邪悪なたとえです。 [ As] a roaring lion, and a ranging bear, [So is] a wicked ruler over a poor people. [として]とどろくライオン。と範囲のクマ。貧しい民を治める悪しき支配者。 貧しい民を治める悪いつかさは、 ほえるしし、または飢えたくまのようだ。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 28 | 16 | נָגִיד חֲסַר תְּבוּנֹות וְרַב מַעֲשַׁקֹּות [שֹׂנְאֵי כ] (שֹׂנֵא ק) בֶצַע יַאֲרִיךְ יָמִים׃ פ 愚かな話し手と多くの問題 The prince that lacketh understanding is also a great oppressor; [But] he that hateth covetousness shall prolong his days. 理解力のない君主はまた、偉大な抑圧者でもあります。 [しかし]貪欲を憎む者は、その寿命を延ばす。 悟りのないつかさは残忍な圧制者である、 不正の利を憎む者は長命を得る。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 28 | 17 | אָדָם עָשֻׁק בְּדַם־נָפֶשׁ עַד־בֹּור יָנוּס אַל־יִתְמְכוּ־בֹו׃ 人は自分の魂の血に夢中になり、無知に陥ります。 A man that is laden with the blood of any person Shall flee unto the pit; Let no man stay him. 誰かの血にまみれた者は穴に逃げる。誰も彼にとどまらせてはなりません。 人を殺してその血を身に負う者は 死ぬまで、のがれびとである、 だれもこれを助けてはならない。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 28 | 18 | הֹולֵךְ תָּמִים יִוָּשֵׁעַ וְנֶעְקַשׁ דְּרָכַיִם יִפֹּול בְּאֶחָת׃ 無垢に歩む者は救われ、道を固める者はたちまち倒れる。 Whoso walketh uprightly shall be delivered; But he that is perverse in [his] ways shall fall at once. まっすぐに歩む者は救われる。しかし、道を曲がる者はすぐに倒れる。 正しく歩む者は救を得、 曲った道に歩む者は穴に陥る。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 28 | 19 | עֹבֵד אַדְמָתֹו יִשְׂבַּע־לָחֶם וּמְרַדֵּף רֵקִים יִשְׂבַּע־רִישׁ׃ その土地の労働者は七日間のパンを持ち、空っぽを追い求める者は七日間のパンを持つ。 He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain [persons] shall have poverty enough. 自分の土地を耕す者はパンをたくさん持っているでしょう。しかし、むなしい[人]を追う者は、十分に困窮するであろう。 自分の田地を耕す者は食糧に飽き、 無益な事に従う者は貧乏に飽きる。 |