へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Proverbs 箴言 28 20 אִישׁ אֱמוּנֹות רַב־בְּרָכֹות וְאָץ לְהַעֲשִׁיר לֹא יִנָּקֶה׃
祝福の多い人、信仰の人は金持ちにはなりません。

A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.
忠実な人は祝福に満ちています。しかし、急いで金持ちになろうとする者は、罰を免れることはできない。

忠実ちゅうじつひとおおくの祝福しゅくふくる、 いそいでとみようとするものばつまぬかれない。
0 Proverbs 箴言 28 21 הַכֵּר־פָּנִים לֹא־טֹוב וְעַל־פַּת־לֶחֶם יִפְשַׁע־גָּבֶר׃
人の顔を知るのは良くない、一口のパンで人は罪を犯す。

To have respect of persons is not good; Neither that a man should transgress for a piece of bread.
人を尊重することは良くありません。ひと切れのパンのために罪を犯してはならないということもありません。

ひと片寄かたよることはくない、 ひといちれのパンのために、とがをおかすことがある。
0 Proverbs 箴言 28 22 נִבֳהָל לַהֹון אִישׁ רַע עָיִן וְלֹא־יֵדַע כִּי־חֶסֶר יְבֹאֶנּוּ׃
邪悪な目をした男は幸運を恐れ、彼らが困窮することを知りませんでした。

he that hath an evil eye hasteth after riches, And knoweth not that want shall come upon him.
邪眼を持つ者は富を急いで求める。欠乏が彼に臨むことを知らない。

よくふかひといそいでとみようとする、 かえって欠乏けつぼう自分じぶんところることをらない。
0 Proverbs 箴言 28 23 מֹוכִיחַ אָדָם אַחֲרַי חֵן יִמְצָא מִמַּחֲלִיק לָשֹׁון׃
恩寵を求める者は、口をつぐむ。

He that rebuketh a man shall afterward find more favor Than he that flattereth with the tongue.
人を叱責する者は、その後、舌でへつらう者よりも多くの好意を得るでしょう。

ひといましめるものしたをもってへつらうものよりも、 おおいなる感謝かんしゃをうける。
0 Proverbs 箴言 28 24 גֹּוזֵל ׀ אָבִיו וְאִמֹּו וְאֹמֵר אֵין־פָּשַׁע חָבֵר הוּא לְאִישׁ מַשְׁחִית׃
父親と母親のゴゼルは、罪はないと言い、腐敗した人の友人です。

Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression, The same is the companion of a destroyer.
父または母を奪う者。と言いました。それは違反ではありません。同じことが駆逐艦の仲間です。

ちちははものぬすんで「これはつみではない」とものは、 ほろぼすものともである。