# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Proverbs | 箴言 | 29 | 17 | יַסֵּר בִּנְךָ וִינִיחֶךָ וְיִתֵּן מַעֲדַנִּים לְנַפְשֶׁךָ׃ פ あなたの息子があなたを慰め、あなたを慰め、あなたの魂にさわやかさを与えてくれますように。 Correct thy son, and he will give thee rest; Yea, he will give delight unto thy soul. 息子を正せ。そして彼はあなたを休ませます。ええ。彼はあなたの魂に喜びを与えます。 あなたの子を懲しめよ、 そうすれば彼はあなたを安らかにし、 またあなたの心に喜びを与える。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 29 | 18 | בְּאֵין חָזֹון יִפָּרַע עָם וְשֹׁמֵר תֹּורָה אַשְׁרֵהוּ׃ ビジョンがないとき、人々に暴動を起こさせ、律法を守らせれば、彼らは祝福される. Where there is no vision, the people cast off restraint; But he that keepeth the law, happy is he. ビジョンがないところ。人々は自制を捨てた。しかし、律法を守る者。彼は幸せです。 預言がなければ民はわがままにふるまう、 しかし律法を守る者はさいわいである。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 29 | 19 | בִּדְבָרִים לֹא־יִוָּסֶר עָבֶד כִּי־יָבִין וְאֵין מַעֲנֶה׃ 言葉で言えば、しもべは取り除かれません。なぜなら、彼は理解し、答えがないからです。 A servant will not be corrected by words; For though he understand, he will not give heed. 僕は言葉で正されることはありません。彼は理解していますが。彼は注意を払わないでしょう。 しもべは言葉だけで訓練することはできない、 彼は聞いて知っても、心にとめないからである。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 29 | 20 | חָזִיתָ אִישׁ אָץ בִּדְבָרָיו תִּקְוָה לִכְסִיל מִמֶּנּוּ׃ あなたは彼の言葉に火の男を見て、彼から逃げたいと思った。 Seest thou a man that is hasty in his words? There is more hope of a fool than of him. せっかちな言葉を口にする人に見えますか?彼よりも愚か者の希望の方が多い. 言葉の軽率な人を見るか、 彼よりもかえって愚かな者のほうに望みがある。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 29 | 21 | מְפַנֵּק מִנֹּעַר עַבְדֹּו וְאַחֲרִיתֹו יִהְיֶה מָנֹון׃ 彼は若い頃からしもべを甘やかし、彼の後にマノンがいるでしょう。 He that delicately bringeth up his servant from a child Shall have him become a son at the last. しもべを子供から繊細に育てる者は、最後には彼を息子にするであろう。 しもべをその幼い時からわがままに育てる人は、 ついにはそれを自分のあとつぎにする。 |