# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Proverbs | 箴言 | 31 | 17 | חָגְרָה בְעֹוז מָתְנֶיהָ וַתְּאַמֵּץ זְרֹעֹותֶיהָ׃ 腰を締めて腕を締める She girdeth her loins with strength, And maketh strong her arms. 彼女は腰を力強く締めます。そして彼女の腕を強くする。 力をもって腰に帯し、その腕を強くする。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 31 | 18 | טָעֲמָה כִּי־טֹוב סַחְרָהּ לֹא־יִכְבֶּה [בַלַּיִל כ] (בַלַּיְלָה ק) נֵרָהּ׃ ろうそくが消えないのがいい【2泊目】(9泊目) She perceiveth that her merchandise is profitable: Her lamp goeth not out by night. 彼女は自分の商品が有益であることに気づき、彼女のランプは夜も消えません。 彼女はその商品のもうけのあるのを知っている、 そのともしびは終夜消えることがない。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 31 | 19 | יָדֶיהָ שִׁלְּחָה בַכִּישֹׁור וְכַפֶּיהָ תָּמְכוּ פָלֶךְ׃ 彼女の手は巧みに送られ、あなたは彼女の手であなたの土地を支えました。 She layeth her hands to the distaff, And her hands hold the spindle. 彼女は糸巻き棒に手を置きます。そして彼女の手はスピンドルを握っています。 彼女は手を糸取り棒にのべ、 その手に、つむを持ち、 |
0 | Proverbs | 箴言 | 31 | 20 | כַּפָּהּ פָּרְשָׂה לֶעָנִי וְיָדֶיהָ שִׁלְּחָה לָאֶבְיֹון׃ パルシャの手は貧しい人々のためのものであり、彼女の手はエビオンに送られます。 She stretcheth out her hand to the poor; Yea, she reacheth forth her hands to the needy. 彼女は貧しい人々に手を差し伸べます。ええ。彼女は困っている人に手を差し伸べます。 手を貧しい者に開き、 乏しい人に手をさしのべる。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 31 | 21 | לֹא־תִירָא לְבֵיתָהּ מִשָּׁלֶג כִּי כָל־בֵּיתָהּ לָבֻשׁ שָׁנִים׃ 彼女の家のために雪が降るのを恐れないでください。 She is not afraid of the snow for her household; For all her household are clothed with scarlet. 彼女は家族のために雪を恐れていません。彼女の家族はみな緋の衣をまとっているからです。 彼女はその家の者のために雪を恐れない、 その家の者はみな紅の着物を着ているからである。 |