# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Proverbs | 箴言 | 31 | 27 | צֹופִיָּה הֲלִיכֹות בֵּיתָהּ וְלֶחֶם עַצְלוּת לֹא תֹאכֵל׃ 彼女は家の散歩に気を配り、怠惰のパンを食べません。 She looketh well to the ways of her household, And eateth not the bread of idleness. 彼女は自分の家のやり方によく気を配っている。怠惰のパンを食べない。 彼女は家の事をよくかえりみ、 怠りのかてを食べることをしない。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 31 | 28 | קָמוּ בָנֶיהָ וַיְאַשְּׁרוּהָ בַּעְלָהּ וַיְהַלְלָהּ׃ 彼女の息子たちは立ち上がり、彼女の夫を確認し、彼女に栄光を帰しました。 Her children rise up, and call her blessed; Her husband [also], and he praiseth her, [saying] : 彼女の子供たちは立ち上がる。そして彼女を祝福したと呼びます。彼女の夫[も]。そして彼は彼女を称賛します。 [発言] : その子らは立ち上がって彼女を祝し、 その夫もまた彼女をほめたたえて言う、 |
0 | Proverbs | 箴言 | 31 | 29 | רַבֹּות בָּנֹות עָשׂוּ חָיִל וְאַתְּ עָלִית עַל־כֻּלָּנָה׃ 女の子の多くは兵士になり、あなたはその中でもエリートです。 Many daughters have done worthily, But thou excellest them all. 多くの娘たちがふさわしく行いました。しかし、あなたはそれらすべてに勝っています。 「りっぱに事をなし遂げる女は多いけれども、 あなたはそのすべてにまさっている」と。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 31 | 30 | שֶׁקֶר הַחֵן וְהֶבֶל הַיֹּפִי אִשָּׁה יִרְאַת־יְהוָה הִיא תִתְהַלָּל׃ 美しさは偽りであり、虚栄心は美しい. エホバを恐れる女性, 彼女は栄光を受けるでしょう. Grace is deceitful, and beauty is vain; [But] a woman that feareth Jehovah, she shall be praised. 恵みは欺瞞的です。そして美しさは無駄です。 [しかし] エホバを恐れる女性。彼女は賞賛されるでしょう。 あでやかさは偽りであり、美しさはつかのまである、 しかし主を恐れる女はほめたたえられる。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 31 | 31 | תְּנוּ־לָהּ מִפְּרִי יָדֶיהָ וִיהַלְלוּהָ בַשְּׁעָרִים מַעֲשֶׂיהָ׃ 彼女の手の実を彼女に与え、彼女の作品の門で彼女を賛美しなさい。 Give her of the fruit of her hands; And let her works praise her in the gates. 彼女の手の実を彼女に与えてください。そして彼女の作品が門で彼女を賛美しますように。 その手の働きの実を彼女に与え、 その行いのために彼女を町の門でほめたたえよ。 |