へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ecclesiastes 伝道の書 3 7 עֵת לִקְרֹועַ וְעֵת לִתְפֹּור עֵת לַחֲשֹׁות וְעֵת לְדַבֵּר׃
裂く時、縫う時、囁く時、話す時。

a time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
引き裂く時。そして縫う時間。沈黙を守る時間。そして話す時。

くにときがあり、うにときがあり、 だまるにときがあり、かたるにときがあり、
0 Ecclesiastes 伝道の書 3 8 עֵת לֶאֱהֹב וְעֵת לִשְׂנֹא עֵת מִלְחָמָה וְעֵת שָׁלֹום׃ ס
愛する時と憎む時、戦争の時と平和の時。

a time to love, and a time to hate; a time for war, and a time for peace.
愛する時間。そして憎む時。戦争の時。そして平和の時。

あいするにときがあり、にくむにときがあり、 たたかうにときがあり、やわらぐにときがある。
0 Ecclesiastes 伝道の書 3 9 מַה־יִּתְרֹון הָעֹושֶׂה בַּאֲשֶׁר הוּא עָמֵל׃
彼が努力したことをする人は何を得るでしょうか?

What profit hath he that worketh in that wherein he laboreth?
彼が働くその中で働く彼は何の利益を持っていますか?

はたらものはそのろうすることにより、なんのえきるか。
0 Ecclesiastes 伝道の書 3 10 רָאִיתִי אֶת־הָעִנְיָן אֲשֶׁר נָתַן אֱלֹהִים לִבְנֵי הָאָדָם לַעֲנֹות בֹּו׃
私は、神が神に従うために人の子らに与えられたものを見た

I have seen the travail which God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
私は、神が人の子らに与えられた労苦を見てきました。

わたしはかみひとらにあたえて、ほねおらせられる仕事しごとた。
0 Ecclesiastes 伝道の書 3 11 אֶת־הַכֹּל עָשָׂה יָפֶה בְעִתֹּו גַּם אֶת־הָעֹלָם נָתַן בְּלִבָּם מִבְּלִי אֲשֶׁר לֹא־יִמְצָא הָאָדָם אֶת־הַמַּעֲשֶׂה אֲשֶׁר־עָשָׂה הָאֱלֹהִים מֵרֹאשׁ וְעַד־סֹוף׃
彼はすべてを美しくすると同時に、彼らの心の中に世界を与えました。それなしには、神が最初から最後までなさった働きを人は見出すことはできません。

He hath made everything beautiful in its time: also he hath set eternity in their heart, yet so that man cannot find out the work that God hath done from the beginning even to the end.
神はすべてのものをその時に美しくし、彼らの心に永遠をも与えた。それでも、神が最初から最後までなさった働きを人が見いだすことができないようにするためです。

かみのなされることはみなそのときにかなってうつくしい。かみはまたひとこころ永遠えいえんおもおもいをさづけられた。それでもなお、ひとかみのなされるわざをはじめからおわりまできわめることはできない。