へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ecclesiastes 伝道の書 7 7 כִּי הָעֹשֶׁק יְהֹולֵל חָכָם וִיאַבֵּד אֶת־לֵב מַתָּנָה׃
愚か者は賢者を美化し、才能ある心を破壊するからです。

Surely extortion maketh the wise man foolish; and a bribe destroyeth the understanding.
確かに、ゆすりは賢者を愚かにする。わいろは理解を破壊します。

たしかに、しえたげはかしこひとおろかにし、 まいないはひとこころをそこなう。
0 Ecclesiastes 伝道の書 7 8 טֹוב אַחֲרִית דָּבָר מֵרֵאשִׁיתֹו טֹוב אֶרֶךְ־רוּחַ מִגְּבַהּ־רוּחַ׃
最初から一言でいい

Better is the end of a thing than the beginning thereof; [and] the patient in spirit is better than the proud in spirit.
事の始まりよりも終わりの方が良い。 [そして]忍耐強い精神は、誇り高い精神よりも優れています。

ことおわりはそのはじめよりもい。 しのこころは、おごりたかぶるこころにまさる。
0 Ecclesiastes 伝道の書 7 9 אַל־תְּבַהֵל בְּרוּחֲךָ לִכְעֹוס כִּי כַעַס בְּחֵיק כְּסִילִים יָנוּחַ׃
怒りは弱い者の胸にあるからです。

Be not hasty in thy spirit to be angry; for anger resteth in the bosom of fools.
腹を立てることを急いではいけません。愚か者の胸には怒りが宿っているからです。

をせきたてていかるな。 いかりはおろかなものむね宿やどるからである。
0 Ecclesiastes 伝道の書 7 10 אַל־תֹּאמַר מֶה הָיָה שֶׁהַיָּמִים הָרִאשֹׁנִים הָיוּ טֹובִים מֵאֵלֶּה כִּי לֹא מֵחָכְמָה שָׁאַלְתָּ עַל־זֶה׃
あなたが知恵からそれについて尋ねたのではないので、何が起こったのか、最初の日がこれらよりも良かったと言ってはいけません.

Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
言わないでください。これらよりも昔の方が良かった原因は何ですか?あなたはこれについて賢明に尋ねないからです。

むかしいまよりもよかったのはなぜか」とうな。 あなたがこれをうのは知恵ちえからるのではない。
0 Ecclesiastes 伝道の書 7 11 טֹובָה חָכְמָה עִם־נַחֲלָה וְיֹתֵר לְרֹאֵי הַשָּׁמֶשׁ׃
太陽を見る人にとって、善は地所などで賢明です。

Wisdom is as good as an inheritance; yea, more excellent is it for them that see the sun.
知恵は相続と同じくらい良いものです。はい。太陽を見る者にとっては、なおさら優れている。

知恵ちえ財産ざいさんともなうのはい。 それはものどもにえきがある。