へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ecclesiastes 伝道の書 7 12 כִּי בְּצֵל הַחָכְמָה בְּצֵל הַכָּסֶף וְיִתְרֹון דַּעַת הַחָכְמָה תְּחַיֶּה בְעָלֶיהָ׃
知恵の陰にはお金の陰があり、知恵の理解は高められ、あなたはそれによって生きるでしょう.

For wisdom is a defence, even as money is a defence; but the excellency of knowledge is, that wisdom preserveth the life of him that hath it.
知恵は防御だからです。お金が防御であるように。しかし、知識の卓越性はあります。その知恵は、それを持つ者の命を守ります。

知恵ちえまもるのは、金銭きんせんまもるようである。 しかし、知恵ちえはこれをもの生命せいめいたもたせる。 これが知識ちしきのすぐれたところである。
0 Ecclesiastes 伝道の書 7 13 רְאֵה אֶת־מַעֲשֵׂה הָאֱלֹהִים כִּי מִי יוּכַל לְתַקֵּן אֵת אֲשֶׁר עִוְּתֹו׃
神の働きを見よ、誰が間違ったことを正すことができるのか

Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
神の働きを考えてみてください。彼はそれを曲げたのですか?

かみのみわざをかんがえみよ。 かみげられたものを、 だれがまっすぐにすることができるか。
0 Ecclesiastes 伝道の書 7 14 בְּיֹום טֹובָה הֱיֵה בְטֹוב וּבְיֹום רָעָה רְאֵה גַּם אֶת־זֶה לְעֻמַּת־זֶה עָשָׂה הָאֱלֹהִים עַל־דִּבְרַת שֶׁלֹּא יִמְצָא הָאָדָם אַחֲרָיו מְאוּמָה׃
良い日には彼は善良であり、悪い日には、神がこの国のためにこれを行ったのを見ました。

In the day of prosperity be joyful, and in the day of adversity consider; yea, God hath made the one side by side with the other, to the end that man should not find out anything [that shall be] after him.
繁栄の日に喜びあれ。そして逆境の日に考えなさい。はい。神は一方を他方と並べて造られました。結局のところ、人は自分の後に何かを見つけるべきではありません.

順境じゅんきょうにはたのしめ、逆境ぎゃっきょうにはかんがえよ。かみひと将来しょうらいどういうことがあるかを、らせないために、かれとこれとをひとしくつくられたのである。
0 Ecclesiastes 伝道の書 7 15 אֶת־הַכֹּל רָאִיתִי בִּימֵי הֶבְלִי יֵשׁ צַדִּיק אֹבֵד בְּצִדְקֹו וְיֵשׁ רָשָׁע מַאֲרִיךְ בְּרָעָתֹו׃
私はヘブリの時代のすべてを見てきました。

All this have I seen in my days of vanity: there is a righteous man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth [his life] in his evil-doing.
このすべては、虚栄の時代に私が見たものです。正義の中で滅びる義人がいます。そして、悪いことをして長生きする悪い人がいます。

わたしはこのむなしい人生じんせいにおいて、もろもろのことた。そこには義人ぎじんがそのによってほろびることがあり、悪人あくにんがそのあくによって長生ながいきすることがある。
0 Ecclesiastes 伝道の書 7 16 אַל־תְּהִי צַדִּיק הַרְבֵּה וְאַל־תִּתְחַכַּם יֹותֵר לָמָּה תִּשֹּׁומֵם׃
あまり義にかなってはいけない、賢くなりすぎてはいけない、なぜあなたは悲しんでいるの?

Be not righteous overmuch; neither make thyself overwise: why shouldest thou destroy thyself?
義に過ぎないでください。賢くなりすぎてはならない。なぜ自分を滅ぼすべきなのか。

あなたはぎてはならない。またかしこきにぎてはならない。あなたはどうして自分じぶんほろぼしてよかろうか。