# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Ecclesiastes | 伝道の書 | 8 | 8 | אֵין אָדָם שַׁלִּיט בָּרוּחַ לִכְלֹוא אֶת־הָרוּחַ וְאֵין שִׁלְטֹון בְּיֹום הַמָּוֶת וְאֵין מִשְׁלַחַת בַּמִּלְחָמָה וְלֹא־יְמַלֵּט רֶשַׁע אֶת־בְּעָלָיו׃ 霊を監禁するために霊を支配する者はなく、死の日に支配者はおらず、戦争には遠征はなく、悪はその所有者から逃れることはありません。 There is no man that hath power over the spirit to retain the spirit; neither hath he power over the day of death; and there is no discharge in war: neither shall wickedness deliver him that is given to it. 精神を保持するために精神を支配する力を持っている人は誰もいません。死の日を支配する力もありません。戦争には解放がありません。悪はそれに与えられた者を救いません。 風をとどめる力をもつ人はない。また死の日をつかさどるものはない。戦いには免除はない。また悪はこれを行う者を救うことができない。 |
0 | Ecclesiastes | 伝道の書 | 8 | 9 | אֶת־כָּל־זֶה רָאִיתִי וְנָתֹון אֶת־לִבִּי לְכָל־מַעֲשֶׂה אֲשֶׁר נַעֲשָׂה תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ עֵת אֲשֶׁר שָׁלַט הָאָדָם בְּאָדָם לְרַע לֹו׃ 私はこれらすべてを見てきました、そして私は太陽の下で行われたすべての行為に私の心を捧げます. All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: [there is] a time wherein one man hath power over another to his hurt. これはすべて私が見たものです。そして、太陽の下で行われるすべての仕事に私の心を当てはめました。 わたしはこのすべての事を見た。また日の下に行われるもろもろのわざに心を用いた。時としてはこの人が、かの人を治めて、これに害をこうむらせることがある。 |
0 | Ecclesiastes | 伝道の書 | 8 | 10 | וּבְכֵן רָאִיתִי רְשָׁעִים קְבֻרִים וָבָאוּ וּמִמְּקֹום קָדֹושׁ יְהַלֵּכוּ וְיִשְׁתַּכְּחוּ בָעִיר אֲשֶׁר כֵּן־עָשׂוּ גַּם־זֶה הָבֶל׃ そして確かに、私は邪悪な墓が来て、聖なる場所から出て、都市にひれ伏すのを見てきました。 So I saw the wicked buried, and they came [to the grave] ; and they that had done right went away from the holy place, and were forgotten in the city: this also is vanity. それで、私は悪人が埋葬されているのを見ました。そして彼らは[墓に]来た。正しい行いをした者たちは聖所を去った。都市では忘れ去られていた。これも虚栄心である。 またわたしは悪人の葬られるのを見た。彼らはいつも聖所に出入りし、それを行ったその町でほめられた。これもまた空である。 |
0 | Ecclesiastes | 伝道の書 | 8 | 11 | אֲשֶׁר אֵין־נַעֲשָׂה פִתְגָם מַעֲשֵׂה הָרָעָה מְהֵרָה עַל־כֵּן מָלֵא לֵב בְּנֵי־הָאָדָם בָּהֶם לַעֲשֹׂות רָע׃ ことわざにあるように、悪事は早まるから、人の子らの心は悪事に満ちている。 Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil. 悪事処刑は迅速に執行されないからです。それゆえ、人の子らの心は完全に悪を行うことに専念している。 悪しきわざに対する判決がすみやかに行われないために、人の子らの心はもっぱら悪を行うことに傾いている。 |
0 | Ecclesiastes | 伝道の書 | 8 | 12 | אֲשֶׁר חֹטֶא עֹשֶׂה רָע מְאַת וּמַאֲרִיךְ לֹו כִּי גַּם־יֹודֵעַ אָנִי אֲשֶׁר יִהְיֶה־טֹּוב לְיִרְאֵי הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר יִירְאוּ מִלְּפָנָיו׃ 罪を犯して悪を行う者は、死んでそれを長引かせます。神を恐れる者、神の臨在を恐れる者にとって、それが良いことであることも知っているからです。 Though a sinner do evil a hundred times, and prolong his [days], yet surely I know that it shall be well with them that fear God, that fear before him: たとえ罪人が百回悪を行ったとしても。そして彼の[日]を延長します。しかし、神を恐れる人々が幸福であることを、私は確かに知っています。彼の前の恐怖: 罪びとで百度悪をなして、なお長生きするものがあるけれども、神をかしこみ、み前に恐れをいだく者には幸福があることを、わたしは知っている。 |