へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ecclesiastes 伝道の書 9 6 גַּם אַהֲבָתָם גַּם־שִׂנְאָתָם גַּם־קִנְאָתָם כְּבָר אָבָדָה וְחֵלֶק אֵין־לָהֶם עֹוד לְעֹולָם בְּכֹל אֲשֶׁר־נַעֲשָׂה תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ׃
あなたの愛も憎しみも嫉妬もすでに失われており、太陽の下で行われるすべてのことにおいて、彼らはもはや彼らの世界に参加していません。

As well their love, as their hatred and their envy, is perished long ago; neither have they any more a portion for ever in anything that is done under the sun.
同様に彼らの愛。彼らの憎しみと羨望のように。ずっと前に滅びました。また、太陽の下で行われる何事においても、彼らはもはや永遠の一部ではありません。

そのあいも、にくしみも、ねたみも、すでにえうせて、かれらはもはやしたおこなわれるすべてのことに、永久えいきゅうにかかわることがない。
0 Ecclesiastes 伝道の書 9 7 לֵךְ אֱכֹל בְּשִׂמְחָה לַחְמֶךָ וּשֲׁתֵה בְלֶב־טֹוב יֵינֶךָ כִּי כְבָר רָצָה הָאֱלֹהִים אֶת־מַעֲשֶׂיךָ׃
行って、喜んでパンを食べ、良い心でぶどう酒を飲みなさい。神はすでにあなたの行いを望んでおられるからです。

Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God hath already accepted thy works.
行きなさい。喜んであなたのパンを食べなさい。陽気な心であなたのぶどう酒を飲みなさい。神はすでにあなたのわざを受け入れたからです。

あなたはって、よろこびをもってあなたのパンをべ、たのしいこころをもってあなたのさけむがよい。かみはすでに、あなたのわざをよみせられたからである。
0 Ecclesiastes 伝道の書 9 8 בְּכָל־עֵת יִהְיוּ בְגָדֶיךָ לְבָנִים וְשֶׁמֶן עַל־רֹאשְׁךָ אַל־יֶחְסָר׃
あなたの衣服は常に白く、頭に油が不足することはない。

Let thy garments be always white; and let not thy head lack oil.
あなたの衣服はいつも白くしましょう。頭から油を絶やしてはならない。

あなたのころもつねしろくせよ。あなたのあたまあぶらやすな。
0 Ecclesiastes 伝道の書 9 9 רְאֵה חַיִּים עִם־אִשָּׁה אֲשֶׁר־אָהַבְתָּ כָּל־יְמֵי חַיֵּי הֶבְלֶךָ אֲשֶׁר נָתַן־לְךָ תַּחַת הַשֶּׁמֶשׁ כֹּל יְמֵי הֶבְלֶךָ כִּי הוּא חֶלְקְךָ בַּחַיִּים וּבַעֲמָלְךָ אֲשֶׁר־אַתָּה עָמֵל תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ׃
あなたが人生のすべての日を愛した女性との生活を見てください。あなたの神のすべての日を太陽の下であなたに与えた神です。

Live joyfully with the wife whom thou lovest all the days of thy life of vanity, which he hath given thee under the sun, all thy days of vanity: for that is thy portion in life, and in thy labor wherein thou laborest under the sun.
あなたの虚栄の生活のすべての日を、あなたが愛する妻と一緒に幸せに暮らしてください。彼は太陽の下であなたに与えました。それが人生におけるあなたの分け前だからです。そしてあなたが太陽の下で働くあなたの労働において。

したかみからたまわったあなたのくうなるいのちあいだ、あなたはそのあいするつまともたのしくくらすがよい。これはあなたがにあってうけるぶん、あなたがしたろうする労苦ろうくによってるものだからである。
0 Ecclesiastes 伝道の書 9 10 כֹּל אֲשֶׁר תִּמְצָא יָדְךָ לַעֲשֹׂות בְּכֹחֲךָ עֲשֵׂה כִּי אֵין מַעֲשֶׂה וְחֶשְׁבֹּון וְדַעַת וְחָכְמָה בִּשְׁאֹול אֲשֶׁר אַתָּה הֹלֵךְ שָׁמָּה׃ ס
あなたの手があなたの力でなすべきことを見つけたら、それを実行しなさい。あなたが行こうとしているサウロには、行動も、考慮も、知識も、知恵もないからです。

Whatsoever thy hand findeth to do, do [it] with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in Sheol, whither thou goest.
あなたの手がすることを見つけるものは何でも。あなたの力で[それ]をしてください。仕事がないからです。デバイスでもありません。知識もありません。知恵もない。シェオルで。あなたが行くところ。

すべてあなたののなしうることは、ちからをつくしてなせ。あなたの陰府よみには、わざも、計略けいりゃくも、知識ちしきも、知恵ちえもないからである。