へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ecclesiastes 伝道の書 10 3 וְגַם־בַּדֶּרֶךְ [כְּשֶׁהַסָּכָל כ] (כְּשֶׁסָּכָל ק) הֹלֵךְ לִבֹּו חָסֵר וְאָמַר לַכֹּל סָכָל הוּא׃
そして途中で[2回失敗したとき](6回失敗したとき)、彼は失恋して行き、みんなに失敗したと言った

Yea also, when the fool walketh by the way, his understanding faileth him, and he saith to every one [that] he is a fool.
ええ、また。愚か者が道を歩くとき。彼の理解は彼を失敗させます。そして彼は、自分はばかだ、とすべての人に言います。

愚者ぐしゃみちとき思慮しりょりない、 自分じぶんおろかなことをすべてのひとげる。
0 Ecclesiastes 伝道の書 10 4 אִם־רוּחַ הַמֹּושֵׁל תַּעֲלֶה עָלֶיךָ מְקֹומְךָ אַל־תַּנַּח כִּי מַרְפֵּא יַנִּיחַ חֲטָאִים גְּדֹולִים׃
ヒーラーが大きな罪を許すので、支配者の精神があなたの場所からあなたにやってくるなら。

If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for gentleness allayeth great offences.
支配者の精神があなたに立ち向かうならば。あなたの場所を離れないでください。優しさは大きな罪を和らげるからです。

つかさたるものがあなたにかって立腹りっぷくしても、 あなたのところはなれてはならない。 温順おんじゅんおおいなるとがをやわらげるからである。
0 Ecclesiastes 伝道の書 10 5 יֵשׁ רָעָה רָאִיתִי תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ כִּשְׁגָגָה שֶׁיֹּצָא מִלִּפְנֵי הַשַּׁלִּיט׃
支配者の前から出てくる見落としとして、私は太陽の下で見た悪があります。

There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceedeth from the ruler:
太陽の下で私が見た悪があります。それは定規から進行するエラーだったので:

わたしはしたに一つのあくのあるのをた。それはつかさたるものからるあやまちにている。
0 Ecclesiastes 伝道の書 10 6 נִתַּן הַסֶּכֶל בַּמְּרֹומִים רַבִּים וַעֲשִׁירִים בַּשֵּׁפֶל יֵשֵׁבוּ׃
成功は多くの高い場所で与えられ、金持ちは低い場所に座ります。

folly is set in great dignity, and the rich sit in a low place.
愚かさは非常に尊厳に設定されています。金持ちは低い所に座る。

すなわちおろかなるものたか地位ちいかれ、めるものいやしいところしている。
0 Ecclesiastes 伝道の書 10 7 רָאִיתִי עֲבָדִים עַל־סוּסִים וְשָׂרִים הֹלְכִים כַּעֲבָדִים עַל־הָאָרֶץ׃
私は、馬に乗ったしもべたちと、しもべのように地面を歩いている牧師たちを見ました。

I have seen servants upon horses, and princes walking like servants upon the earth.
私は馬に乗った使用人を見てきました。そして王子たちは地上で僕のように歩きます。

わたしはしもべたるものうまり、くんたるもの奴隷どれいのように徒歩とほであるくのをた。