# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Ecclesiastes | 伝道の書 | 11 | 8 | כִּי אִם־שָׁנִים הַרְבֵּה יִחְיֶה הָאָדָם בְּכֻלָּם יִשְׂמָח וְיִזְכֹּר אֶת־יְמֵי הַחֹשֶׁךְ כִּי־הַרְבֵּה יִהְיוּ כָּל־שֶׁבָּא הָבֶל׃ 何年もあるなら、人はそのすべてに住んで幸せになり、暗闇の日々を思い出すでしょう。 Yea, if a man live many years, let him rejoice in them all; but let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that cometh is vanity. ええ。男が何年も生きるなら。彼にそれらすべてを喜ばせてください。しかし、暗黒の日々を思い出させてください。彼らは多くなるからです。来るものはすべて虚栄心です。 人が多くの年、生きながらえ、そのすべてにおいて自分を楽しませても、暗い日の多くあるべきことを忘れてはならない。すべて、きたらんとする事は皆空である。 |
0 | Ecclesiastes | 伝道の書 | 11 | 9 | שְׂמַח בָּחוּר בְּיַלְדוּתֶיךָ וִיטִיבְךָ לִבְּךָ בִּימֵי בְחוּרֹותֶךָ וְהַלֵּךְ בְּדַרְכֵי לִבְּךָ וּבְמַרְאֵי עֵינֶיךָ וְדָע כִּי עַל־כָּל־אֵלֶּה יְבִיאֲךָ הָאֱלֹהִים בַּמִּשְׁפָּט׃ 若者よ、子供の頃は幸せになり、若い頃は心を優しくし、心の道を歩み、目の前で歩み、これらすべてについて神があなたを裁きに導くことを知ってください. Rejoice, O young man, in thy youth, and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thine eyes; but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment. 喜ぶ。若者よ。あなたの若い頃。そして、あなたの若い日に、あなたの心を元気づけてください。あなたの心の道を歩んでください。そしてあなたの目の前で。しかし、あなたを知っています。これらすべてのことについて、神はあなたに裁きを下すでしょう。 若い者よ、あなたの若い時に楽しめ。あなたの若い日にあなたの心を喜ばせよ。あなたの心の道に歩み、あなたの目の見るところに歩め。ただし、そのすべての事のために、神はあなたをさばかれることを知れ。 |
0 | Ecclesiastes | 伝道の書 | 11 | 10 | וְהָסֵר כַּעַס מִלִּבֶּךָ וְהַעֲבֵר רָעָה מִבְּשָׂרֶךָ כִּי־הַיַּלְדוּת וְהַשַּׁחֲרוּת הָבֶל׃ そして、あなたの心から怒りを取り除き、あなたの肉から悪を取り除いてください。 Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh; for youth and the dawn of life are vanity. ですから、あなたの心から悲しみを取り除いてください。あなたの肉から悪を除き去りなさい。若さと人生の夜明けはむなしいものだからです。 あなたの心から悩みを去り、あなたのからだから痛みを除け。若い時と盛んな時はともに空だからである。 |
0 | Ecclesiastes | 伝道の書 | 12 | 1 | וּזְכֹר אֶת־בֹּורְאֶיךָ בִּימֵי בְּחוּרֹתֶיךָ עַד אֲשֶׁר לֹא־יָבֹאוּ יְמֵי הָרָעָה וְהִגִּיעוּ שָׁנִים אֲשֶׁר תֹּאמַר אֵין־לִי בָהֶם חֵפֶץ׃ そして、悪の日が来て、私には欲望がないとあなたが言う年が来るまで、あなたの処女の日にあなたの創造主を思い出してください. Remember also thy Creator in the days of thy youth, before the evil days come, and the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them; あなたの若き日に、あなたの創造主をも思い出しなさい。悪い日が来る前に。そして年月が近づいています。あなたが言うとき。私はそれらを楽しみません。 あなたの若い日に、あなたの造り主を覚えよ。悪しき日がきたり、年が寄って、「わたしにはなんの楽しみもない」と言うようにならない前に、 |
0 | Ecclesiastes | 伝道の書 | 12 | 2 | עַד אֲשֶׁר לֹא־תֶחְשַׁךְ הַשֶּׁמֶשׁ וְהָאֹור וְהַיָּרֵחַ וְהַכֹּוכָבִים וְשָׁבוּ הֶעָבִים אַחַר הַגָּשֶׁם׃ 太陽と光と月と星が暗くならず、雨の後に暗闇が戻るまで。 before the sun, and the light, and the moon, and the stars, are darkened, and the clouds return after the rain; 太陽の前。そして光。そして月。そして星。暗くなります。雨が降ると雲が戻ってきます。 また日や光や、月や星の暗くならない前に、雨の後にまた雲が帰らないうちに、そのようにせよ。 |