へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Song of Solomon 雅歌 1 9 לְסֻסָתִי בְּרִכְבֵי פַרְעֹה דִּמִּיתִיךְ רַעְיָתִי׃
ファラオの戦車に乗った牝馬へ、あなたの姿は私の妻です

I have compared thee, O my love, To a steed in Pharaoh's chariots.
私はあなたを比較しました。ああ、私の愛よ。ファラオの戦車に乗った馬に。

わがあいするものよ、 わたしはあなたをパロのくるまうまになぞらえる。
0 Song of Solomon 雅歌 1 10 נָאווּ לְחָיַיִךְ בַּתֹּרִים צַוָּארֵךְ בַּחֲרוּזִים׃
ひもで暮らし、ビーズで首を囲みますように。

Thy cheeks are comely with plaits [of hair], Thy neck with strings of jewels.
あなたの頬は[髪の]ひだで美しい.あなたの首には宝石のひもがついています。

あなたのほおはうつくしくかざられ、 あなたのくび宝石ほうせきをつらねたくびかざりうつくしい。
0 Song of Solomon 雅歌 1 11 תֹּורֵי זָהָב נַעֲשֶׂה־לָּךְ עִם נְקֻדֹּות הַכָּסֶף׃
ゴールドに変えて、シルバーのポイントでお作りします。

We will make thee plaits of gold With studs of silver.
銀の鋲を付けた金の三つ編みを作ろう。

われわれはぎんらしたきんかざものを、 あなたのためにつくろう。
0 Song of Solomon 雅歌 1 12 עַד־שֶׁהַמֶּלֶךְ בִּמְסִבֹּו נִרְדִּי נָתַן רֵיחֹו׃
仲間の王様が降りるまで、彼は香りを放っていた

While the king sat at his table, My spikenard sent forth its fragrance.
王が彼のテーブルに座っている間。私のスパイクナードはその香りを放ちました。

おうがそのせきかれたとき、 わたしのナルドはそのかおりをはなった。
0 Song of Solomon 雅歌 1 13 צְרֹור הַמֹּר ׀ דֹּודִי לִי בֵּין שָׁדַי יָלִין׃
ゴーヤの束がイェリンの胸の間にある。

My beloved is unto me [as] a bundle of myrrh, That lieth betwixt my breasts.
私の最愛の人は没薬の束のようです。それは私の胸の間に横たわっています。

わがあいするものは、わたしにとっては、 わたしのぶさのあいだにある没薬もつやくふくろのようです。