へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Exodus 出エジプト記 9 28 הַעְתִּירוּ אֶל־יְהוָה וְרַב מִהְיֹת קֹלֹת אֱלֹהִים וּבָרָד וַאֲשַׁלְּחָה אֶתְכֶם וְלֹא תֹסִפוּן לַעֲמֹד׃
主に向かって叫び、神の声と雹を祈ってください。そうすれば、あなたを送ります。あなたは立つことができなくなります。

Entreat Jehovah; for there hath been enough of [these] mighty thunderings and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.
エホバに懇願します。激しい雷鳴と雹はもう十分だ。そして私はあなたを手放します。そして、あなたがたはもうとどまることはありません。

しゅ祈願きがんしてください。このかみなりひょうはもうじゅうぶんです。わたしはあなたがたをらせます。もはやとどまらなくてもよろしい」。
0 Exodus 出エジプト記 9 29 וַיֹּאמֶר אֵלָיו מֹשֶׁה כְּצֵאתִי אֶת־הָעִיר אֶפְרֹשׂ אֶת־כַּפַּי אֶל־יְהוָה הַקֹּלֹות יֶחְדָּלוּן וְהַבָּרָד לֹא יִהְיֶה־עֹוד לְמַעַן תֵּדַע כִּי לַיהוָה הָאָרֶץ׃
モーセは彼に言った。

And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto Jehovah; the thunders shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know that the earth is Jehovah's.
そしてモーセは彼に言った。街を出た途端。私は手をエホバに広げます。雷鳴はやむ。雹ももう降らないでしょう。地球がエホバのものであることをあなたが知るためです。

モーセはかれった、「わたしはまちると、すぐ、しゅにむかってわたしのべひろげます。するとかみなりはやみ、ひょうはもはやらなくなり、あなたは、しゅのものであることをられましょう。
0 Exodus 出エジプト記 9 30 וְאַתָּה וַעֲבָדֶיךָ יָדַעְתִּי כִּי טֶרֶם תִּירְאוּן מִפְּנֵי יְהוָה אֱלֹהִים׃
そして、あなたとあなたの僕たちは、あなたがまだエホバ神に見られないことを知っていました.

But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear Jehovah God.
しかし、あなたとあなたのしもべについては。あなたがたがまだエホバ神を恐れていないことを私は知っています。

しかし、あなたとあなたの家来けらいたちは、なお、かみなるしゅおそれないことを、わたしはっています」。
0 Exodus 出エジプト記 9 31 וְהַפִּשְׁתָּה וְהַשְּׂעֹרָה נֻכָּתָה כִּי הַשְּׂעֹרָה אָבִיב וְהַפִּשְׁתָּה גִּבְעֹל׃
また、亜麻と大麦が刈り取られる。大麦は春であり、亜麻は春であるからである。

And the flax and the barley were smitten: for the barley was in the ear, and the flax was in bloom.
亜麻と大麦は打たれた。大麦は穂にあったからである。亜麻の花が咲いていました。

――亜麻あま大麦おおむぎたおされた。大麦おおむぎし、亜麻あまはないていたからである。
0 Exodus 出エジプト記 9 32 וְהַחִטָּה וְהַכֻּסֶּמֶת לֹא נֻכּוּ כִּי אֲפִילֹת הֵנָּה׃
小麦も毒麦も刈られなかった。闇がここにあったからである。

But the wheat and the spelt were not smitten: for they were not grown up.
しかし、小麦とスペルト小麦は打たれませんでした。彼らは成長していなかったからです。

小麦こむぎとスペルタむぎはおくてであるためたおされなかった。――