# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Isaiah | イザヤ書 | 1 | 27 | צִיֹּון בְּמִשְׁפָּט תִּפָּדֶה וְשָׁבֶיהָ בִּצְדָקָה׃ シオンは裁きによって贖われ、そのとりこは義によって贖われる。 Zion shall be redeemed with justice, and her converts with righteousness. シオンは正義をもって贖われます。そして彼女は義をもって回心します。 シオンは公平をもってあがなわれ、 そのうちの悔い改める者は、 正義をもってあがなわれる。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 1 | 28 | וְשֶׁבֶר פֹּשְׁעִים וְחַטָּאִים יַחְדָּו וְעֹזְבֵי יְהוָה יִכְלוּ׃ そして、違反者と罪人が一つになり、エホバを捨てる者は滅びます。 But the destruction of transgressors and sinners shall be together, and they that forsake Jehovah shall be consumed. しかし、違反者と罪人の滅びは一緒です。エホバを捨てる者は滅びる。 しかし、そむく者と罪びととは共に滅ぼされ、 主を捨てる者は滅びうせる。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 1 | 29 | כִּי יֵבֹשׁוּ מֵאֵילִים אֲשֶׁר חֲמַדְתֶּם וְתַחְפְּרוּ מֵהַגַּנֹּות אֲשֶׁר בְּחַרְתֶּם׃ 彼らはあなたが愛した雄羊から枯れ、あなたは心の中にあった防御を掘り起こすからです。 For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen. 彼らは、あなたがたが望んだ樫の木を恥じるからです。そしてあなたがたは、自分が選んだ楽園のために当惑するでしょう。 あなたがたは、みずから喜んだかしの木によって、 はずかしめを受け、 みずから選んだ園によって、恥じ赤らむ。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 1 | 30 | כִּי תִהְיוּ כְּאֵלָה נֹבֶלֶת עָלֶהָ וּכְגַנָּה אֲשֶׁר־מַיִם אֵין לָהּ׃ あなたはその上に落ちたスゲのようになり、水のない園のようになるからです。 For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water. あなたがたは、葉が枯れる樫のようになるからです。水のない園のように。 あなたがたは葉の枯れるかしの木のように、 水のない園のようになり、 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 1 | 31 | וְהָיָה הֶחָסֹן לִנְעֹרֶת וּפֹעֲלֹו לְנִיצֹוץ וּבָעֲרוּ שְׁנֵיהֶם יַחְדָּו וְאֵין מְכַבֶּה׃ ס 火は少女のためのものであり、彼の作品は火花のためのものであり、両者の火は一致しており、消えることはありませんでした。 And the strong shall be as tow, and his work as a spark; and they shall both burn together, and none shall quench them. 強い者はけん引のようになる。そして火花としての彼の作品。そして、それらは両方とも一緒に燃えます。誰も彼らを消してはならない。 強い者も麻くずのように、 そのわざは火花のようになり、 その二つのものは共に燃えて、それを消す者はない。 |