へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Isaiah イザヤ書 2 1 הַדָּבָר אֲשֶׁר חָזָה יְשַׁעְיָהוּ בֶּן־אָמֹוץ עַל־יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם׃
イザヤ・ベン・アモツがユダとエルサレムについて預言したこと。

The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
アモツの子イザヤがユダとエルサレムについて見た言葉。

アモツのイザヤがユダとエルサレムについてしめされた言葉ことば
0 Isaiah イザヤ書 2 2 וְהָיָה ׀ בְּאַחֲרִית הַיָּמִים נָכֹון יִהְיֶה הַר בֵּית־יְהוָה בְּרֹאשׁ הֶהָרִים וְנִשָּׂא מִגְּבָעֹות וְנָהֲרוּ אֵלָיו כָּל־הַגֹּויִם׃
そして終わりの日に、エホバの家の山が山の頂にあり、丘から持ち上げられ、すべての国民がそれに群がる.

And it shall come to pass in the latter days, that the mountain of Jehovah's house shall be established on the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
そして、それは末日に実現するでしょう。エホバの家の山が山の頂に確立されるように。丘の上に高められます。そしてすべての国はそれに流れ込むでしょう。

おわりのつぎのことがおこる。 しゅいえやまは、 もろもろのやまのかしらとしてかたち、 もろもろのみねよりもたかくそびえ、 すべてくにはこれにながれてき、
0 Isaiah イザヤ書 2 3 וְהָלְכוּ עַמִּים רַבִּים וְאָמְרוּ לְכוּ ׀ וְנַעֲלֶה אֶל־הַר־יְהוָה אֶל־בֵּית אֱלֹהֵי יַעֲקֹב וְיֹרֵנוּ מִדְּרָכָיו וְנֵלְכָה בְּאֹרְחֹתָיו כִּי מִצִּיֹּון תֵּצֵא תֹורָה וּדְבַר־יְהוָה מִירוּשָׁלִָם׃
そして、多くの民が行って言った、「行って、エホバの山に登り、ヤコブの神の家に行きましょう。そうすれば、その道を離れ、その道を歩もう」。

And many peoples shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of Jehovah, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth [ the law, and the word of Jehovah from Jerusalem.
そして、多くの民が行って言うでしょう。来い。エホバの山に登りましょう。ヤコブの神の家へ。そして彼は私たちに彼のやり方を教えてくれます。律法はシオンから出て行くからです。そしてエルサレムからのエホバの言葉。

おおくのたみう、 「さあ、われわれはしゅやまのぼり、 ヤコブのかみいえこう。 かれはそのみちをわれわれにおしえられる、 われわれはそのみちあゆもう」と。 律法りっぽうはシオンからしゅ言葉ことばはエルサレムからるからである。
0 Isaiah イザヤ書 2 4 וְשָׁפַט בֵּין הַגֹּויִם וְהֹוכִיחַ לְעַמִּים רַבִּים וְכִתְּתוּ חַרְבֹותָם לְאִתִּים וַחֲנִיתֹותֵיהֶם לְמַזְמֵרֹות לֹא־יִשָּׂא גֹוי אֶל־גֹּוי חֶרֶב וְלֹא־יִלְמְדוּ עֹוד מִלְחָמָה׃ פ
そして彼は国々の間を裁き、多くの民族を裁き、剣を鋤に、槍を鋤に打ち変える。

And he will judge between the nations, and will decide concerning many peoples; and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning-hooks; nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.
そして彼は国々の間を裁くでしょう。そして、多くの人々について決定します。彼らは剣をすきの刃に打ちます。そして彼らの槍は剪定フックに。国は国に向かって剣を上げてはならない。彼らはもはや戦争を学ばないでしょう。

かれはもろもろのくにのあいだにさばきをおこない、 おおくのたみのために仲裁ちゅうさいたれる。 こうしてかれらはそのつるぎをちかえて、すきとし、 そのやりをちかえて、かまとし、 くにくににむかって、つるぎをあげず、 かれらはもはやたたかいのことをまなばない。
0 Isaiah イザヤ書 2 5 בֵּית יַעֲקֹב לְכוּ וְנֵלְכָה בְּאֹור יְהוָה׃
ヤコブの家よ、行ってエホバの光の中を歩め。

O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of Jehovah.
ヤコブの家よ。来い。エホバの光の中を歩もうではありませんか。

ヤコブのいえよ、 さあ、われわれはしゅひかりあゆもう。