へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Isaiah イザヤ書 2 6 כִּי נָטַשְׁתָּה עַמְּךָ בֵּית יַעֲקֹב כִּי מָלְאוּ מִקֶּדֶם וְעֹנְנִים כַּפְּלִשְׁתִּים וּבְיַלְדֵי נָכְרִים יַשְׂפִּיקוּ׃
あなたの民であるヤコブの家は見捨てられ、ペリシテびとのように前から満ちあふれ、曇っていて、外国人の子孫が産むからです。

For thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they are filled [with customs] from the east, and [are] soothsayers like the Philistines, and they strike hands with the children of foreigners.
あなたは、あなたの民であるヤコブの家を捨てたからです。彼らは東から[風習が]満ちているからです。ペリシテ人のような占い師です。そして彼らは外国人の子供たちと手を打ちます。

あなたはあなたのたみヤコブのいえてられた。 これはかれらがひがしくにからのうらなをもってたし、 ペリシテびとのようにうらなしゃとなり、 外国がいこくじん同盟どうめいむすんだからである。
0 Isaiah イザヤ書 2 7 וַתִּמָּלֵא אַרְצֹו כֶּסֶף וְזָהָב וְאֵין קֵצֶה לְאֹצְרֹתָיו וַתִּמָּלֵא אַרְצֹו סוּסִים וְאֵין קֵצֶה לְמַרְכְּבֹתָיו׃
そして彼の国は銀と金で満ち、彼の宝物は尽きることがなく、彼の国は馬で満たされ、彼の戦車は尽きることがない。

And their land is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land also is full of horses, neither is there any end of their chariots.
そして彼らの土地は銀と金でいっぱいです。彼らの宝物には終わりがありません。彼らの土地も馬でいっぱいです。彼らの戦車も尽きることがありません。

かれらのくにには金銀きんぎんち、その財宝ざいほうかぎりない。 またかれらのくににはうまち、その戦車せんしゃかぎりない。
0 Isaiah イザヤ書 2 8 וַתִּמָּלֵא אַרְצֹו אֱלִילִים לְמַעֲשֵׂה יָדָיו יִשְׁתַּחֲווּ לַאֲשֶׁר עָשׂוּ אֶצְבְּעֹתָיו׃
そして彼の土地は偶像で満たされ、彼の手のわざは彼の指が作ったものにひれ伏す.

Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made.
彼らの土地も偶像に満ちています。彼らは自分たちの手の作品を崇拝します。自分の指が作ったもの。

またかれらのくにには偶像ぐうぞうち、 かれらはそののわざをおがみ、 そのゆびつくったものをおがむ。
0 Isaiah イザヤ書 2 9 וַיִּשַּׁח אָדָם וַיִּשְׁפַּל־אִישׁ וְאַל־תִּשָּׂא לָהֶם׃
そして、人は謙虚になり、人は謙虚になり、あなたは彼らによって謙虚になることはありません.

And the mean man is bowed down, and the great man is brought low: therefore forgive them not.
そして意地悪な男は頭を下げます。そして偉い人は低くされます:それで彼らを許してはいけません。

こうしてひとはかがめられ、人々ひとびとひくくされる。 どうかかれらをおゆるしにならぬように。
0 Isaiah イザヤ書 2 10 בֹּוא בַצּוּר וְהִטָּמֵן בֶּעָפָר מִפְּנֵי פַּחַד יְהוָה וּמֵהֲדַר גְּאֹנֹו׃
荒野に来て、エホバへの恐れと彼の栄光の栄光から、ほこりに身を埋めてください

Enter into the rock, and hide thee in the dust, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty.
岩の中に入ります。あなたをちりの中に隠しなさい。エホバの恐怖の前から。そして彼の威厳の栄光から。

あなたはいわあいだにはいり、ちりのなかにかくれて、 しゅおそるべきみまえと、その威光いこうかがやきとをけよ。