# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Isaiah | イザヤ書 | 6 | 7 | וַיַּגַּע עַל־פִּי וַיֹּאמֶר הִנֵּה נָגַע זֶה עַל־שְׂפָתֶיךָ וְסָר עֲוֹנֶךָ וְחַטָּאתְךָ תְּכֻפָּר׃ そして彼は私の口に触れて言った、「見よ、あなたの唇にこれを触れなさい。そうすればあなたの罪は取り除かれ、あなたの罪は贖われるであろう」。 and he touched my mouth with it, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin forgiven. そして彼はそれで私の口に触れました。そして、言いました。ロー。これはあなたの唇に触れました。そしてあなたの不義は取り除かれます。そしてあなたの罪は赦されました。 わたしの口に触れて言った、「見よ、これがあなたのくちびるに触れたので、あなたの悪は除かれ、あなたの罪はゆるされた」。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 6 | 8 | וָאֶשְׁמַע אֶת־קֹול אֲדֹנָי אֹמֵר אֶת־מִי אֶשְׁלַח וּמִי יֵלֶךְ־לָנוּ וָאֹמַר הִנְנִי שְׁלָחֵנִי׃ わたしは主の声を聞くだろう、「わたしはだれを遣わそうか、わたしたちといっしょに行こうか」と。 And I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then I said, Here am I; send me. そして、主の声を聞きました。と言っています。誰に送ろう。誰が私たちのために行きますか?それから私は言いました。ここにいます。私に送ってください。 わたしはまた主の言われる声を聞いた、「わたしはだれをつかわそうか。だれがわれわれのために行くだろうか」。その時わたしは言った、「ここにわたしがおります。わたしをおつかわしください」。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 6 | 9 | וַיֹּאמֶר לֵךְ וְאָמַרְתָּ לָעָם הַזֶּה שִׁמְעוּ שָׁמֹועַ וְאַל־תָּבִינוּ וּרְאוּ רָאֹו וְאַל־תֵּדָעוּ׃ そして彼はあなたに言った、そしてあなたはこの民に言った、聞く、聞く、そして理解しない、そして見る、見る、そして知らない. And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not. そして彼は言った。行け。そしてこの人々に告げなさい。よく聞け。しかし、理解できません。そして、あなたがたを実際に参照してください。しかし、知覚しない。 主は言われた、「あなたは行って、この民にこう言いなさい、 『あなたがたはくりかえし聞くがよい、 しかし悟ってはならない。 あなたがたはくりかえし見るがよい、 しかしわかってはならない』と。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 6 | 10 | הַשְׁמֵן לֵב־הָעָם הַזֶּה וְאָזְנָיו הַכְבֵּד וְעֵינָיו הָשַׁע פֶּן־יִרְאֶה בְעֵינָיו וּבְאָזְנָיו יִשְׁמָע וּלְבָבֹו יָבִין וָשָׁב וְרָפָא לֹו׃ この人々の心の脂肪と重い耳と目、彼の顔は彼の目で見え、彼の耳で彼は聞き、彼の心は彼を理解し、戻ってきて癒すでしょう。 Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and turn again, and be healed. この人々の心を太らせる。そして彼らの耳を重くします。そして目を閉じます。彼らが目で見ないように。そして彼らの耳で聞く。そして心から理解する。もう一度回します。そして癒される。 あなたはこの民の心を鈍くし、 その耳を聞えにくくし、その目を閉ざしなさい。 これは彼らがその目で見、その耳で聞き、 その心で悟り、 悔い改めていやされることのないためである」。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 6 | 11 | וָאֹמַר עַד־מָתַי אֲדֹנָי וַיֹּאמֶר עַד אֲשֶׁר אִם־שָׁאוּ עָרִים מֵאֵין יֹושֵׁב וּבָתִּים מֵאֵין אָדָם וְהָאֲדָמָה תִּשָּׁאֶה שְׁמָמָה׃ 彼は言った、「いつまでですか、主よ。」そして彼は言った、「人のいない町と人のいない家ができて、土地が荒れ果ててしまうまで」 Then said I, Lord, how long? And he answered, Until cities be waste without inhabitant, and houses without man, and the land become utterly waste, それから私は言った。どのぐらいの間?そして彼は答えた。都市が住民なしで無駄になるまで。人のいない家。そして土地は完全に荒れ果て、 そこで、わたしは言った、「主よ、いつまでですか」。 主は言われた、 「町々は荒れすたれて、住む者もなく、 家には人かげもなく、国は全く荒れ地となり、 |