へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Isaiah イザヤ書 6 12 וְרִחַק יְהוָה אֶת־הָאָדָם וְרַבָּה הָעֲזוּבָה בְּקֶרֶב הָאָרֶץ׃
そして主はその人を遠ざけられたので、地の真ん中には多くの荒廃がありました。

and Jehovah have removed men far away, and the forsaken places be many in the midst of the land.
エホバは人々を遠くに追いやった。そして見捨てられた場所は、土地の真ん中にたくさんあります。

人々ひとびとしゅによってとおくへうつされ、 れはてたところくになかおおくなるときまで、 こうなっている。
0 Isaiah イザヤ書 6 13 וְעֹוד בָּהּ עֲשִׂרִיָּה וְשָׁבָה וְהָיְתָה לְבָעֵר כָּאֵלָה וְכָאַלֹּון אֲשֶׁר בְּשַׁלֶּכֶת מַצֶּבֶת בָּם זֶרַע קֹדֶשׁ מַצַּבְתָּהּ׃ פ
その中にはまだ十分の一があり、それが戻ってくると、以前はこうだったし、墓石の聖なる種が入っている墓石の墓にあるものと同じだった。

And if there be yet a tenth in it, it also shall in turn be eaten up: as a terebinth, and as an oak, whose stock remaineth, when they are felled; so the holy seed is the stock thereof.
そして、その中にまだ十分の一があれば。それはまた、テレビンとして食べられます。そしてオークとして。その在庫は残っています。それらが伐採されたとき。聖なる種はその株です。

そのなかに十ぶんの一ののこものがあっても、 これもまたほろぼされる。 テレビンのまたはかしのたおされるとき、 そのかぶのこるように」。 せいなる種族しゅぞくはそのかぶである。
0 Isaiah イザヤ書 7 1 וַיְהִי בִּימֵי אָחָז בֶּן־יֹותָם בֶּן־עֻזִּיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה עָלָה רְצִין מֶלֶךְ־אֲרָם וּפֶקַח בֶּן־רְמַלְיָהוּ מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל יְרוּשָׁלִַם לַמִּלְחָמָה עָלֶיהָ וְלֹא יָכֹל לְהִלָּחֵם עָלֶיהָ׃
ユダの王アハズ・ベン・ヨタム・ベン・ウジヤの時代に、アラムの王レツィンとイスラエルの王ペカ・ベン・レマルヤがエルサレムに上って戦いを挑んだが、誰も行かなかった。それに対して。

And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to war against it, but could not prevail against it.
そしてヨタムの子アハズの時代になった。ウジヤの息子。ユダの王。そのシリアの王レジン。レマリヤの子ペカ。イスラエルの王。それと戦うためにエルサレムに上った。しかし、それに勝つことはできませんでした。

ユダのおう、ウジヤのヨタム、そのアハズのとき、スリヤのおうレヂンとレマリヤのであるイスラエルのおうペカとがのぼってきて、エルサレムをめたがつことができなかった。
0 Isaiah イザヤ書 7 2 וַיֻּגַּד לְבֵית דָּוִד לֵאמֹר נָחָה אֲרָם עַל־אֶפְרָיִם וַיָּנַע לְבָבֹו וּלְבַב עַמֹּו כְּנֹועַ עֲצֵי־יַעַר מִפְּנֵי־רוּחַ׃
そしてダビデの家に、「アラムはエフライムの上で休んだ」と告げられ、彼の心と彼の民の心は、森の木々が風にそよぐように動かされた。

And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind.
そしてダビデの家に告げられた。と言っています。シリアはエフライムと同盟を結んでいます。そして彼の心は震えました。そして彼の民の心。森の木々が風に揺れるように。

ときに「スリヤがエフライムと同盟どうめいしている」とダビデのいえげるものがあったので、おうこころたみこころとはかぜうごかされるはやしのように動揺どうようした。
0 Isaiah イザヤ書 7 3 וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־יְשַׁעְיָהוּ צֵא־נָא לִקְרַאת אָחָז אַתָּה וּשְׁאָר יָשׁוּב בְּנֶךָ אֶל־קְצֵה תְּעָלַת הַבְּרֵכָה הָעֶלְיֹונָה אֶל־מְסִלַּת שְׂדֵה כֹובֵס׃
そして主はイザヤに言われた、「出て行ってアハズを呼び、あなたを連れて行き、あなたの息子を上の祝福水路の端、征服の野の道へと帰らせなさい」。

Then said Jehovah unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shear-jashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool, in the highway of the fuller's field;
エホバはイザヤに言われました。今すぐアハズに会いに行きなさい。あなた。そしてあなたの息子をシアヤシュブ。上部プールの導管の端にあります。布さらしの畑の大路で。

そのときしゅはイザヤにわれた、「いま、あなたとあなたのシャル・ヤシュブとともって、ぬのさらしの大路おおじ沿うえいけ水道すいどうはしでアハズにい、