# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Isaiah | イザヤ書 | 10 | 16 | לָכֵן יְשַׁלַּח הָאָדֹון יְהוָה צְבָאֹות בְּמִשְׁמַנָּיו רָזֹון וְתַחַת כְּבֹדֹו יֵקַד יְקֹד כִּיקֹוד אֵשׁ׃ したがって、主エホバはやせた脂肪で軍隊を送り、彼の体重の下で彼は火のように燃えます. Therefore will the Lord, Jehovah of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory there shall be kindled a burning like the burning of fire. したがって、主はそうされます。万軍のエホバ。彼の太ったものの間に痩せを送ってください。そして彼の栄光の下で、燃える火のような燃える炎が燃え上がるでしょう。 それゆえ、主、万軍の主は、 その肥えた勇士の中に病気を送って衰えさせ、 その栄光の下に火の燃えるような炎を燃やされる。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 10 | 17 | וְהָיָה אֹור־יִשְׂרָאֵל לְאֵשׁ וּקְדֹושֹׁו לְלֶהָבָה וּבָעֲרָה וְאָכְלָה שִׁיתֹו וּשְׁמִירֹו בְּיֹום אֶחָד׃ そして、イスラエルの光は火のようであり、彼の聖さは炎のようであり、たき火とたき火のようであり、彼らはそれを飲み、一日でそれを保った。 And the light of Israel will be for a fire, and his Holy One for a flame; and it will burn and devour his thorns and his briers in one day. イスラエルの光は火となる。そして炎のための彼の聖なる者。そしてそれは一日のうちに彼のいばらと彼のいばらを燃やし、むさぼり食うでしょう。 イスラエルの光は火となり、 その聖者は炎となり、 そのいばらと、おどろとを一日のうちに焼き滅ぼす。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 10 | 18 | וּכְבֹוד יַעְרֹו וְכַרְמִלֹּו מִנֶּפֶשׁ וְעַד־בָּשָׂר יְכַלֶּה וְהָיָה כִּמְסֹס נֹסֵס׃ そして、彼の魂とカルメルの名誉は、魂によって、さらには肉によって消費され、それは人種のるつぼのようでした. And he will consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and it shall be as when a standard-bearer fainteth. そして彼は彼の森の栄光を食い尽くします。そして彼の実りある畑の。魂も体も、旗手が気絶したときのようになる。 また、その林と土肥えた田畑の栄えを、 魂も、からだも二つながら滅ぼし、 病める者のやせ衰える時のようにされる。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 10 | 19 | וּשְׁאָר עֵץ יַעְרֹו מִסְפָּר יִהְיוּ וְנַעַר יִכְתְּבֵם׃ פ そして、木が切り倒されて数が減ると、男の子がそれを書きます。 And the remnant of the trees of his forest shall be few, so that a child may write them. そして彼の森の木々の残りはわずかになるでしょう。子供がそれらを書くことができるように。 その林の木の残りのものはわずかであって、 わらべもそれを書きとめることができる。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 10 | 20 | וְהָיָה ׀ בַּיֹּום הַהוּא לֹא־יֹוסִיף עֹוד שְׁאָר יִשְׂרָאֵל וּפְלֵיטַת בֵּית־יַעֲקֹב לְהִשָּׁעֵן עַל־מַכֵּהוּ וְנִשְׁעַן עַל־יְהוָה קְדֹושׁ יִשְׂרָאֵל בֶּאֱמֶת׃ そして、ヨセフがイスラエルの残りの者とヤコブの家の出国を、疫病に依存し、真実のイスラエルの聖者であるエホバに依存することをもはや追加しなかったのはその日でした。 And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel, and they that are escaped of the house of Jacob, shall no more again lean upon him that smote them, but shall lean upon Jehovah, the Holy One of Israel, in truth. そして、それはその日に実現するでしょう。それがイスラエルの残党です。ヤコブの家から逃れた者たち。彼らを撃った者に、もはや頼ることはない。しかし、エホバに頼るでしょう。イスラエルの聖者。真実に。 その日にはイスラエルの残りの者と、ヤコブの家の生き残った者とは、もはや自分たちを撃った者にたよらず、真心をもってイスラエルの聖者、主にたより、 |