へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Isaiah イザヤ書 11 7 וּפָרָה וָדֹב תִּרְעֶינָה יַחְדָּו יִרְבְּצוּ יַלְדֵיהֶן וְאַרְיֵה כַּבָּקָר יֹאכַל־תֶּבֶן׃
そして、牛と熊が一緒に餌を食べ、その子が横になり、牛のようなライオンがわらを食べます.

And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox.
牛も熊も餌をやる。彼らの子供たちは一緒に寝ます。獅子は牛のようにわらを食べる。

雌牛めうしくまとはものともにし、 うしくまともし、 ししはうしのようにわらをい、
0 Isaiah イザヤ書 11 8 וְשִׁעֲשַׁע יֹונֵק עַל־חֻר פָּתֶן וְעַל מְאוּרַת צִפְעֹונִי גָּמוּל יָדֹו הָדָה׃
そしてシェシアは罠の穴とサイフォンのランプで乳を飲み、彼の手の報酬はヘダです.

And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the adder's den.
そして、吸っている子供は、asp の穴で遊ぶものとします。そして乳離れした子は、まむしの巣穴に手を置かなければならない。

のみ毒蛇どくへびのほらにたわむれ、 乳離ちばなれのをまむしのあなれる。
0 Isaiah イザヤ書 11 9 לֹא־יָרֵעוּ וְלֹא־יַשְׁחִיתוּ בְּכָל־הַר קָדְשִׁי כִּי־מָלְאָה הָאָרֶץ דֵּעָה אֶת־יְהוָה כַּמַּיִם לַיָּם מְכַסִּים׃ פ
彼らは私の聖なる山のすべてで害を受けたり破壊されたりすることはありません.地球は満ちており、海を覆う水のように主を知るからです.

They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of Jehovah, as the waters cover the sea.
彼らは私の聖なる山のすべてで傷つけたり破壊したりしません。地はエホバの知識で満ちるからです。水が海を覆うように。

かれらはわがせいなるやまのどこにおいても、 そこなうことなく、やぶることがない。 みずうみをおおっているように、 しゅ知識ちしきちるからである。
0 Isaiah イザヤ書 11 10 וְהָיָה בַּיֹּום הַהוּא שֹׁרֶשׁ יִשַׁי אֲשֶׁר עֹמֵד לְנֵס עַמִּים אֵלָיו גֹּויִם יִדְרֹשׁוּ וְהָיְתָה מְנֻחָתֹו כָּבֹוד׃ פ
そして、諸国民が求めようとしていた諸国民にとって奇跡となろうとしていたイエスの根、そして彼の安息が栄誉を与えられたのはその日でした。

And it shall come to pass in that day, that the root of Jesse, that standeth for an ensign of the peoples, unto him shall the nations seek; and his resting-place shall be glorious.
そして、それはその日に実現するでしょう。それがジェシーのルーツ。それは人々の旗を表しています。国々は彼を求めます。その安息の地は輝かしいものとなる。

その、エッサイのって、もろもろのたみはたとなり、もろもろのくにびとはこれにたずもとめ、そのかれるところ栄光えいこうがある。
0 Isaiah イザヤ書 11 11 וְהָיָה ׀ בַּיֹּום הַהוּא יֹוסִיף אֲדֹנָי ׀ שֵׁנִית יָדֹו לִקְנֹות אֶת־שְׁאָר עַמֹּו אֲשֶׁר יִשָּׁאֵר מֵאַשּׁוּר וּמִמִּצְרַיִם וּמִפַּתְרֹוס וּמִכּוּשׁ וּמֵעֵילָם וּמִשִּׁנְעָר וּמֵחֲמָת וּמֵאִיֵּי הַיָּם׃
そしてその日、わが主ヨセフは、アッシリア、エジプト、パトロス、クシュ、エラム、シナルから残った彼の民の残りを買い取ろうと再び手を差し伸べた。 、そしてハマスから。

And it shall come to pass in that day, that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant of his people, that shall remain, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.
そして、それはその日に実現するでしょう。二度目に主が再び御手を置かれ、御自分の民の残りの者を回復されますように。それは残ります。アッシリア出身。そしてエジプトから。そしてパトロスから。そしてクッシュから。そしてエラムから。そしてシナーから。そしてハマテから。そして海の島々から。

そのしゅふたたべて、そのたみのこれるものをアッスリヤ、エジプト、パテロス、エチオピヤ、エラム、シナル、ハマテおよび海沿うみぞいの国々くにぐにからあがなわれる。