へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Exodus 出エジプト記 10 18 וַיֵּצֵא מֵעִם פַּרְעֹה וַיֶּעְתַּר אֶל־יְהוָה׃
そして彼はファラオの民から出て行き、エホバを崇拝した。

And he went out from Pharaoh, and entreated Jehovah.
そして彼はファラオから出て行った。エホバに懇願した。

そこでかれはパロのところからて、しゅ祈願きがんしたので、
0 Exodus 出エジプト記 10 19 וַיַּהֲפֹךְ יְהוָה רוּחַ־יָם חָזָק מְאֹד וַיִּשָּׂא אֶת־הָאַרְבֶּה וַיִּתְקָעֵהוּ יָמָּה סּוּף לֹא נִשְׁאַר אַרְבֶּה אֶחָד בְּכֹל גְּבוּל מִצְרָיִם׃
そしてエホバは非常に強い海風となり、いなごを運びました、そしてそれはある日立ち往生し、エジプトのすべての国境に一匹のいなごも残っていませんでした.

And Jehovah turned an exceeding strong west wind, which took up the locusts, and drove them into the Red Sea; there remained not one locust in all the border of Egypt.
そしてエホバは非常に強い西風を変えました。イナゴを取り上げました。そして彼らを紅海に追いやった。エジプトの国境全体にいなごは一匹も残っていませんでした。

しゅは、はなはだつよ西風にしかぜかわらせ、いなごをげて、これを紅海こうかいいやられたので、エジプト全土ぜんどには一つのいなごものこらなかった。
0 Exodus 出エジプト記 10 20 וַיְחַזֵּק יְהוָה אֶת־לֵב פַּרְעֹה וְלֹא שִׁלַּח אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ פ
エホバはファラオの心を強め,イスラエルの子らを去らせませんでした。

But Jehovah hardened Pharaoh's heart, and he did not let the children of Israel go.
しかしエホバはファラオの心をかたくなにされました。彼はイスラエルの人々を行かせなかった。

しかし、しゅがパロのこころをかたくなにされたので、かれはイスラエルの人々ひとびとらせなかった。
0 Exodus 出エジプト記 10 21 וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה נְטֵה יָדְךָ עַל־הַשָּׁמַיִם וִיהִי חֹשֶׁךְ עַל־אֶרֶץ מִצְרָיִם וְיָמֵשׁ חֹשֶׁךְ׃
そして主はモーセに言われた、「あなたの手を空に置いて、エジプトの地に暗闇が続くように。そうすれば永遠に暗闇が続くだろう。」

And Jehovah said unto Moses, Stretch out thy hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt.
エホバはモーセに言われました。天に向かって手を差し伸べてください。エジプトの地に闇がもたらされるように。感じられるかもしれない闇さえ。

しゅはまたモーセにわれた、「てんにむかってあなたのをさしべ、エジプトのくにに、くらやみをこさせなさい。そのくらやみは、さわれるほどである」。
0 Exodus 出エジプト記 10 22 וַיֵּט מֹשֶׁה אֶת־יָדֹו עַל־הַשָּׁמָיִם וַיְהִי חֹשֶׁךְ־אֲפֵלָה בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרַיִם שְׁלֹשֶׁת יָמִים׃
モーセが天に手を伸ばすと、エジプト全土が三日間暗闇になった。

And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days;
そしてモーセは天に向かって手を伸ばした。三日間、エジプト全土に濃い闇があった。

モーセがてんにむかってをさしべたので、いくらやみは、エジプト全国ぜんこくのぞみ三およんだ。