# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Exodus | 出エジプト記 | 10 | 23 | לֹא־רָאוּ אִישׁ אֶת־אָחִיו וְלֹא־קָמוּ אִישׁ מִתַּחְתָּיו שְׁלֹשֶׁת יָמִים וּלְכָל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל הָיָה אֹור בְּמֹושְׁבֹתָם׃ 三日間、だれも彼の兄弟を見ず、誰も彼の下から起き上がれず、イスラエルの人々は皆、その住居に明かりを持っていた。 they saw not one another, neither rose any one from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings. 彼らはお互いを見ませんでした。三日の間、だれもその場所から起き上がらなかった。 しかし、イスラエルの人々は皆、その住居に明かりを持っていた。 三日の間、人々は互に見ることもできず、まただれもその所から立つ者もなかった。しかし、イスラエルの人々には、みな、その住む所に光があった。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 10 | 24 | וַיִּקְרָא פַרְעֹה אֶל־מֹשֶׁה וַיֹּאמֶר לְכוּ עִבְדוּ אֶת־יְהוָה רַק צֹאנְכֶם וּבְקַרְכֶם יֻצָּג גַּם־טַפְּכֶם יֵלֵךְ עִמָּכֶם׃ パロはモーセを呼んで言った、「エホバに仕えなさい。あなたの頭と腿だけを見せて、あなたの腿も一緒に行きなさい」。 And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve Jehovah; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you. パロはモーセに呼びかけた。そして、言いました。行きなさい。エホバに仕えます。あなたの群れと群れだけをとどまらせてください。あなたの子供たちもあなたと一緒に行かせてください。 そこでパロはモーセを召して言った、「あなたがたは行って主に仕えなさい。あなたがたの子供も連れて行ってもよろしい。ただ、あなたがたの羊と牛は残して置きなさい」。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 10 | 25 | וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה גַּם־אַתָּה תִּתֵּן בְּיָדֵנוּ זְבָחִים וְעֹלֹות וְעָשִׂינוּ לַיהוָה אֱלֹהֵינוּ׃ そしてモーセはまた言った、「あなたは犠牲と焼き尽くすいけにえを私たちの手に渡します。私たちはそれらを私たちの神エホバに捧げます。」 And Moses said, Thou must also give into our hand sacrifices and burnt-offerings, that we may sacrifice unto Jehovah our God. そしてモーセは言いました。また、いけにえや燔祭をわたしたちの手に渡さなければなりません。私たちの神エホバに犠牲をささげるためです。 しかし、モーセは言った、「あなたは、また、わたしたちの神、主にささげる犠牲と燔祭の物をも、わたしたちにくださらなければなりません。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 10 | 26 | וְגַם־מִקְנֵנוּ יֵלֵךְ עִמָּנוּ לֹא תִשָּׁאֵר פַּרְסָה כִּי מִמֶּנּוּ נִקַּח לַעֲבֹד אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ וַאֲנַחְנוּ לֹא־נֵדַע מַה־נַּעֲבֹד אֶת־יְהוָה עַד־בֹּאֵנוּ שָׁמָּה׃ そして、私たちの土台からでさえ、彼は私たちと一緒に行き、馬蹄形は残りません. なぜなら、彼から私たちは私たちの神エホバに仕えるようになるからです. Our cattle also shall go with us; there shall not a hoof be left behind; for thereof must we take to serve Jehovah our God; and we know not with what we must serve Jehovah, until we come thither. 私たちの牛も一緒に行きます。ひづめを置き去りにすることはありません。そのために、私たちは私たちの神エホバに仕えなければなりません。何をもってエホバに仕えなければならないかを知りません。私たちがそこに来るまで。 わたしたちは家畜も連れて行きます。ひずめ一つも残しません。わたしたちは、そのうちから取って、わたしたちの神、主に仕えねばなりません。またわたしたちは、その場所に行くまでは、何をもって、主に仕えるべきかを知らないからです」。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 10 | 27 | וַיְחַזֵּק יְהוָה אֶת־לֵב פַּרְעֹה וְלֹא אָבָה לְשַׁלְּחָם׃ そしてヤハウェはファラオの心を強め、彼は彼らと戦う父親ではなかった。 But Jehovah hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go. しかしエホバはファラオの心をかたくなにされました。そして彼は彼らを手放しませんでした。 けれども、主がパロの心をかたくなにされたので、パロは彼らを去らせようとしなかった。 |