へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Exodus 出エジプト記 11 9 וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֹא־יִשְׁמַע אֲלֵיכֶם פַּרְעֹה לְמַעַן רְבֹות מֹופְתַי בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם׃
そしてエホバはモーセに言われた、「エジプトの地に私の娘がたくさんいるので、ファラオはあなたの言うことを聞かないだろう.

And Jehovah said unto Moses, Pharaoh will not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
エホバはモーセに言われました。パロはあなたの言うことを聞かないでしょう。わたしの不思議がエジプトの地で増やされるように。

しゅはモーセにわれた、「パロはあなたがたのうことをかないであろう。それゆえ、わたしはエジプトのくに不思議ふしぎくわえるであろう」。
0 Exodus 出エジプト記 11 10 וּמֹשֶׁה וְאַהֲרֹן עָשׂוּ אֶת־כָּל־הַמֹּפְתִים הָאֵלֶּה לִפְנֵי פַרְעֹה וַיְחַזֵּק יְהוָה אֶת־לֵב פַּרְעֹה וְלֹא־שִׁלַּח אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאַרְצֹו׃ פ
そして、モーセとアロンはファラオの前でこれらすべての奇跡を行い、エホバはファラオの心を強め、イスラエルの子供たちを彼の土地から送り出さなかった。

And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and Jehovah hardened Pharaoh's heart, and he did not let the children of Israel go out of his land.
モーセとアロンはファラオの前でこれらすべての不思議を行いました。そしてエホバはファラオの心をかたくなにされました。彼はイスラエルの子らを自分の国から出させなかった。

モーセとアロンは、すべてこれらの不思議ふしぎをパロのまえったが、しゅがパロのこころをかたくなにされたので、かれはイスラエルの人々ひとびとをそのくにかららせなかった。
0 Exodus 出エジプト記 12 1 וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם לֵאמֹר׃
エホバはエジプトの地でモーセとアロンに言われた。

And Jehovah spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,
エホバはエジプトの地でモーセとアロンに語られました。言って、

しゅはエジプトのくにで、モーセとアロンにげてわれた、
0 Exodus 出エジプト記 12 2 הַחֹדֶשׁ הַזֶּה לָכֶם רֹאשׁ חֳדָשִׁים רִאשֹׁון הוּא לָכֶם לְחָדְשֵׁי הַשָּׁנָה׃
今月はあなたにとって新年の最初の月です。

This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
この月はあなたにとって月の始まりであり、あなたにとっては年の最初の月です。

「このつきをあなたがたのはじめのつきとし、これをとし正月しょうがつとしなさい。
0 Exodus 出エジプト記 12 3 דַּבְּרוּ אֶל־כָּל־עֲדַת יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר בֶּעָשֹׂר לַחֹדֶשׁ הַזֶּה וְיִקְחוּ לָהֶם אִישׁ שֶׂה לְבֵית־אָבֹת שֶׂה לַבָּיִת׃
イスラエルの全会衆に言いなさい、「今月の十日に、父の家のために人を連れて行きなさい」。

Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth [day] of this month they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household:
イスラエルのすべての会衆に語りなさい。と言っています。今月の十日に、彼らはそれぞれ小羊を一頭連れてこなければならない。父の家によると。家庭用の子羊:

あなたがたはイスラエルのぜん会衆かいしゅういなさい、『このつきの十におのおの、そのちちいえごとに小羊こひつじらなければならない。すなわち、一家族かぞく小羊こひつじとうらなければならない。