# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Exodus | 出エジプト記 | 11 | 9 | וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֹא־יִשְׁמַע אֲלֵיכֶם פַּרְעֹה לְמַעַן רְבֹות מֹופְתַי בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם׃ そしてエホバはモーセに言われた、「エジプトの地に私の娘がたくさんいるので、ファラオはあなたの言うことを聞かないだろう. And Jehovah said unto Moses, Pharaoh will not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt. エホバはモーセに言われました。パロはあなたの言うことを聞かないでしょう。わたしの不思議がエジプトの地で増やされるように。 主はモーセに言われた、「パロはあなたがたの言うことを聞かないであろう。それゆえ、わたしはエジプトの国に不思議を増し加えるであろう」。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 11 | 10 | וּמֹשֶׁה וְאַהֲרֹן עָשׂוּ אֶת־כָּל־הַמֹּפְתִים הָאֵלֶּה לִפְנֵי פַרְעֹה וַיְחַזֵּק יְהוָה אֶת־לֵב פַּרְעֹה וְלֹא־שִׁלַּח אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאַרְצֹו׃ פ そして、モーセとアロンはファラオの前でこれらすべての奇跡を行い、エホバはファラオの心を強め、イスラエルの子供たちを彼の土地から送り出さなかった。 And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and Jehovah hardened Pharaoh's heart, and he did not let the children of Israel go out of his land. モーセとアロンはファラオの前でこれらすべての不思議を行いました。そしてエホバはファラオの心をかたくなにされました。彼はイスラエルの子らを自分の国から出させなかった。 モーセとアロンは、すべてこれらの不思議をパロの前に行ったが、主がパロの心をかたくなにされたので、彼はイスラエルの人々をその国から去らせなかった。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 12 | 1 | וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם לֵאמֹר׃ エホバはエジプトの地でモーセとアロンに言われた。 And Jehovah spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying, エホバはエジプトの地でモーセとアロンに語られました。言って、 主はエジプトの国で、モーセとアロンに告げて言われた、 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 12 | 2 | הַחֹדֶשׁ הַזֶּה לָכֶם רֹאשׁ חֳדָשִׁים רִאשֹׁון הוּא לָכֶם לְחָדְשֵׁי הַשָּׁנָה׃ 今月はあなたにとって新年の最初の月です。 This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you. この月はあなたにとって月の始まりであり、あなたにとっては年の最初の月です。 「この月をあなたがたの初めの月とし、これを年の正月としなさい。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 12 | 3 | דַּבְּרוּ אֶל־כָּל־עֲדַת יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר בֶּעָשֹׂר לַחֹדֶשׁ הַזֶּה וְיִקְחוּ לָהֶם אִישׁ שֶׂה לְבֵית־אָבֹת שֶׂה לַבָּיִת׃ イスラエルの全会衆に言いなさい、「今月の十日に、父の家のために人を連れて行きなさい」。 Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth [day] of this month they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household: イスラエルのすべての会衆に語りなさい。と言っています。今月の十日に、彼らはそれぞれ小羊を一頭連れてこなければならない。父の家によると。家庭用の子羊: あなたがたはイスラエルの全会衆に言いなさい、『この月の十日におのおの、その父の家ごとに小羊を取らなければならない。すなわち、一家族に小羊一頭を取らなければならない。 |