へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Exodus 出エジプト記 12 9 אַל־תֹּאכְלוּ מִמֶּנּוּ נָא וּבָשֵׁל מְבֻשָּׁל בַּמָּיִם כִּי אִם־צְלִי־אֵשׁ רֹאשֹׁו עַל־כְּרָעָיו וְעַל־קִרְבֹּו׃
彼から食べたり、水で煮た料理を食べたりしないでください。火が燃えると、頭がひざまずいて横になります。

Eat not of it raw, nor boiled at all with water, but roast with fire; its head with its legs and with the inwards thereof.
生で食べないでください。水で煮ることもありません。しかし、火で焼きます。その頭と足、そしてその内側。

なまでも、みずても、べてはならない。いて、そのあたまあし内臓ないぞうともべなければならない。
0 Exodus 出エジプト記 12 10 וְלֹא־תֹותִירוּ מִמֶּנּוּ עַד־בֹּקֶר וְהַנֹּתָר מִמֶּנּוּ עַד־בֹּקֶר בָּאֵשׁ תִּשְׂרֹפוּ׃
そして、朝までそれを残してはならず、残ったものは朝まで火で燃やさなければならない.

And ye shall let nothing of it remain until the morning; but that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire.
朝まで何も残してはならない。しかし、朝まで残ったものは火で燃やさなければならない。

あさまでそれをのこしておいてはならない。あさまでのこるものはきつくさなければならない。
0 Exodus 出エジプト記 12 11 וְכָכָה תֹּאכְלוּ אֹתֹו מָתְנֵיכֶם חֲגֻרִים נַעֲלֵיכֶם בְּרַגְלֵיכֶם וּמַקֶּלְכֶם בְּיֶדְכֶם וַאֲכַלְתֶּם אֹתֹו בְּחִפָּזֹון פֶּסַח הוּא לַיהוָה׃
このようにして、帯を足に、くつを足に、つえを手に持ってそれを食べ、急いでそれを食べなければならない.過越は主にある.

And thus shall ye eat it: with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is Jehovah's passover.
腰に帯を締めて、こうして食べなさい。靴を足に。そしてあなたのスタッフはあなたの手にあります。あなたがたはそれを急いで食べなければならない。それは主の過ぎ越しである。

あなたがたは、こうして、それをべなければならない。すなわちこしきからげ、あしにくつをはき、につえをって、いそいでそれをべなければならない。これはしゅ過越すぎこしである。
0 Exodus 出エジプト記 12 12 וְעָבַרְתִּי בְאֶרֶץ־מִצְרַיִם בַּלַּיְלָה הַזֶּה וְהִכֵּיתִי כָל־בְּכֹור בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם מֵאָדָם וְעַד־בְּהֵמָה וּבְכָל־אֱלֹהֵי מִצְרַיִם אֶעֱשֶׂה שְׁפָטִים אֲנִי יְהוָה׃
そして、私は今夜エジプトの地を通り抜け、人から獣に至るまで、エジプトの地のすべての初子を打ち、エジプトのすべての神々に裁きを下します、私はエホバです.

For I will go through the land of Egypt in that night, and will smite all the first-born in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgments: I am Jehovah.
その夜、わたしはエジプトの地を通り抜けるからです。エジプトの地のすべての初子を撃つ。人と獣の両方。わたしはエジプトのすべての神々に対して裁きを下します。わたしはエホバです。

そのよるわたしはエジプトのくにめぐって、エジプトのくににおるひとけものとの、すべてのういごをち、またエジプトのすべての神々かみがみ審判しんぱんおこなうであろう。わたしはしゅである。
0 Exodus 出エジプト記 12 13 וְהָיָה הַדָּם לָכֶם לְאֹת עַל הַבָּתִּים אֲשֶׁר אַתֶּם שָׁם וְרָאִיתִי אֶת־הַדָּם וּפָסַחְתִּי עֲלֵכֶם וְלֹא־יִהְיֶה בָכֶם נֶגֶף לְמַשְׁחִית בְּהַכֹּתִי בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם׃
そして、あなたがそこにいる家々のしるしとして、血があなたのためにありますように。 私はその血を見て、あなたの上を通り過ぎました。

And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and there shall no plague be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
そして血は、あなたがたがいる家々の上で、しるしとしてあなたに与えられるでしょう:そして私が血を見たとき。私はあなたを通り過ぎます。そして、あなたを滅ぼす疫病があなたに臨むことはありません。わたしがエジプトの地を撃つとき。

そのはあなたがたのおる家々いえいえで、あなたがたのために、しるしとなり、わたしはそのて、あなたがたのところすであろう。わたしがエジプトのくにときわざわいのぞんで、あなたがたをほろぼすことはないであろう。