へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Isaiah イザヤ書 14 28 בִּשְׁנַת־מֹות הַמֶּלֶךְ אָחָז הָיָה הַמַּשָּׂא הַזֶּה׃
アハズ王の死の年に、この事件が起こりました。

In the year that king Ahaz died was this burden.
アハズ王が亡くなった年はこの重荷でした。

アハズおうんだねんにこの託宣たくせんがあった、
0 Isaiah イザヤ書 14 29 אַל־תִּשְׂמְחִי פְלֶשֶׁת כֻּלֵּךְ כִּי נִשְׁבַּר שֵׁבֶט מַכֵּךְ כִּי־מִשֹּׁרֶשׁ נָחָשׁ יֵצֵא צֶפַע וּפִרְיֹו שָׂרָף מְעֹופֵף׃
すべてのフィリスティア人よ、喜ぶな。マッカの部族は崩壊した。へびの根から毒蛇が出てきて、その実は空飛ぶ火である。

Rejoice not, O Philistia, all of thee, because the rod that smote thee is broken; for out of the serpent's root shall come forth an adder, and his fruit shall be a fiery flying serpent.
喜ばないでください。フィリスティアよ。あなたのすべて。あなたを打ったつえが折れたからだ。蛇の根から毒蛇が出るからです。その実は、燃えるような空飛ぶ蛇になる。

「ペリシテのぜんよ、あなたをったむちが られたことをよろこんではならない。 へびのからまむしが、 そのびかけるへびとなるからだ。
0 Isaiah イザヤ書 14 30 וְרָעוּ בְּכֹורֵי דַלִּים וְאֶבְיֹונִים לָבֶטַח יִרְבָּצוּ וְהֵמַתִּי בָרָעָב שָׁרְשֵׁךְ וּשְׁאֵרִיתֵךְ יַהֲרֹג׃
そして、彼らは貧しく貧しい鉱山労働者と一緒に苦しみ、彼らはきっと横になり、あなたが空腹で死ぬとき、あなたの根は破壊され、あなたの残りは殺されます。

And the first-born of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety; and I will kill thy root with famine, and thy remnant shall be slain.
そして貧しい者の初子が養わなければならない。貧しい人々は安全に横になります。わたしは飢饉であなたの根を殺す。あなたの残りの者は殺される。

いとまずしいものしょくとぼしいものやすらかにす。 しかし、わたしはききんをもって あなたの子孫しそんころし、 あなたののこれるものほろぼす。
0 Isaiah イザヤ書 14 31 הֵילִילִי שַׁעַר זַעֲקִי־עִיר נָמֹוג פְּלֶשֶׁת כֻּלֵּךְ כִּי מִצָּפֹון עָשָׁן בָּא וְאֵין בֹּודֵד בְּמֹועָדָיו׃
夜になると、北から煙が来て、その時代には誰もいないので、街の鳴き声の門はあなたの街全体で消えます。

Howl, O gate; cry, O city; thou art melted away, O Philistia, all of thee; for there cometh a smoke out of the north, and there is no straggler in his ranks.
遠吠え。門よ。叫び。おお都市;あなたは溶けてしまった。フィリスティアよ。あなたのすべて;北から煙が出てくるからです。そして、彼の階級には落伍者はいません。

もんよ、きわめけ。まちよ、さけべ。 ペリシテのぜんよ、おそれのあまりえうせよ、 きたからけむりるからだ。 その隊列たいれつからは、ひとりも脱落だつらくするものはない」。
0 Isaiah イザヤ書 14 32 וּמַה־יַּעֲנֶה מַלְאֲכֵי־גֹוי כִּי יְהוָה יִסַּד צִיֹּון וּבָהּ יֶחֱסוּ עֲנִיֵּי עַמֹּו׃ ס
そして、異邦人の天使たちは何と答えるでしょうか。エホバはシオンを確立し、貧しい人々はシオンに避難所を見つけるからです。

What then shall one answer the messengers of the nation? That Jehovah hath founded Zion, and in her shall the afflicted of his people take refuge.
では、国民の使者に何と答えたらよいでしょうか。エホバがシオンを設立したこと。そして彼の民の苦しんでいる者は彼女に避難するでしょう。

そのくに使者ししゃたちになんとこたえようか。 「しゅはシオンのもといをおかれた、 そのたみくるしむものは このなかどころる」とこたえよ。