# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Isaiah | イザヤ書 | 14 | 28 | בִּשְׁנַת־מֹות הַמֶּלֶךְ אָחָז הָיָה הַמַּשָּׂא הַזֶּה׃ アハズ王の死の年に、この事件が起こりました。 In the year that king Ahaz died was this burden. アハズ王が亡くなった年はこの重荷でした。 アハズ王の死んだ年にこの託宣があった、 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 14 | 29 | אַל־תִּשְׂמְחִי פְלֶשֶׁת כֻּלֵּךְ כִּי נִשְׁבַּר שֵׁבֶט מַכֵּךְ כִּי־מִשֹּׁרֶשׁ נָחָשׁ יֵצֵא צֶפַע וּפִרְיֹו שָׂרָף מְעֹופֵף׃ すべてのフィリスティア人よ、喜ぶな。マッカの部族は崩壊した。へびの根から毒蛇が出てきて、その実は空飛ぶ火である。 Rejoice not, O Philistia, all of thee, because the rod that smote thee is broken; for out of the serpent's root shall come forth an adder, and his fruit shall be a fiery flying serpent. 喜ばないでください。フィリスティアよ。あなたのすべて。あなたを打ったつえが折れたからだ。蛇の根から毒蛇が出るからです。その実は、燃えるような空飛ぶ蛇になる。 「ペリシテの全地よ、あなたを打ったむちが 折られたことを喜んではならない。 へびの根からまむしが出、 その実は飛びかけるへびとなるからだ。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 14 | 30 | וְרָעוּ בְּכֹורֵי דַלִּים וְאֶבְיֹונִים לָבֶטַח יִרְבָּצוּ וְהֵמַתִּי בָרָעָב שָׁרְשֵׁךְ וּשְׁאֵרִיתֵךְ יַהֲרֹג׃ そして、彼らは貧しく貧しい鉱山労働者と一緒に苦しみ、彼らはきっと横になり、あなたが空腹で死ぬとき、あなたの根は破壊され、あなたの残りは殺されます。 And the first-born of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety; and I will kill thy root with famine, and thy remnant shall be slain. そして貧しい者の初子が養わなければならない。貧しい人々は安全に横になります。わたしは飢饉であなたの根を殺す。あなたの残りの者は殺される。 いと貧しい者は食を得、 乏しい者は安らかに伏す。 しかし、わたしはききんをもって あなたの子孫を殺し、 あなたの残れる者を滅ぼす。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 14 | 31 | הֵילִילִי שַׁעַר זַעֲקִי־עִיר נָמֹוג פְּלֶשֶׁת כֻּלֵּךְ כִּי מִצָּפֹון עָשָׁן בָּא וְאֵין בֹּודֵד בְּמֹועָדָיו׃ 夜になると、北から煙が来て、その時代には誰もいないので、街の鳴き声の門はあなたの街全体で消えます。 Howl, O gate; cry, O city; thou art melted away, O Philistia, all of thee; for there cometh a smoke out of the north, and there is no straggler in his ranks. 遠吠え。門よ。叫び。おお都市;あなたは溶けてしまった。フィリスティアよ。あなたのすべて;北から煙が出てくるからです。そして、彼の階級には落伍者はいません。 門よ、泣きわめけ。町よ、叫べ。 ペリシテの全地よ、恐れのあまり消えうせよ、 北から煙が来るからだ。 その隊列からは、ひとりも脱落する者はない」。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 14 | 32 | וּמַה־יַּעֲנֶה מַלְאֲכֵי־גֹוי כִּי יְהוָה יִסַּד צִיֹּון וּבָהּ יֶחֱסוּ עֲנִיֵּי עַמֹּו׃ ס そして、異邦人の天使たちは何と答えるでしょうか。エホバはシオンを確立し、貧しい人々はシオンに避難所を見つけるからです。 What then shall one answer the messengers of the nation? That Jehovah hath founded Zion, and in her shall the afflicted of his people take refuge. では、国民の使者に何と答えたらよいでしょうか。エホバがシオンを設立したこと。そして彼の民の苦しんでいる者は彼女に避難するでしょう。 その国の使者たちになんと答えようか。 「主はシオンの基をおかれた、 その民の苦しむ者は この中に避け所を得る」と答えよ。 |