へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Isaiah イザヤ書 19 22 וְנָגַף יְהוָה אֶת־מִצְרַיִם נָגֹף וְרָפֹוא וְשָׁבוּ עַד־יְהוָה וְנֶעְתַּר לָהֶם וּרְפָאָם׃
そしてヤハウェはエジプト人をいやし、彼らをいやし、彼らはヤハウェに戻った。

And Jehovah will smite Egypt, smiting and healing; and they shall return unto Jehovah, and he will be entreated of them, and will heal them.
そしてエホバはエジプトを打ちます。ストライクとヒーリング;そして彼らはエホバに戻るでしょう。そして彼は彼らに懇願されます。そしてそれらを癒します。

しゅはエジプトをたれる。しゅはこれをたれるが、またいやされる。それゆえかれらはしゅかえる。しゅかれらのねがいをいれて、かれらをいやされる。
0 Isaiah イザヤ書 19 23 בַּיֹּום הַהוּא תִּהְיֶה מְסִלָּה מִמִּצְרַיִם אַשּׁוּרָה וּבָא־אַשּׁוּר בְּמִצְרַיִם וּמִצְרַיִם בְּאַשּׁוּר וְעָבְדוּ מִצְרַיִם אֶת־אַשּׁוּר׃ ס
その日、エジプトからアッシリアへの列車があり、アッシリアはエジプトに来て、エジプトはアッシリアに来て、エジプトはアッシリアに仕えます.

In that day shall there be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria; and the Egyptians shall worship with the Assyrians.
その日、エジプトからアッシリアに至る街道ができる。アッシリア人はエジプトに入る。そしてエジプト人はアッシリアに。エジプト人はアッシリア人と共に礼拝する。

その、エジプトからアッスリヤにかよ大路おおじがあって、アッスリヤびとはエジプトに、エジプトびとはアッスリヤにき、エジプトびとはアッスリヤびととともしゅつかえる。
0 Isaiah イザヤ書 19 24 בַּיֹּום הַהוּא יִהְיֶה יִשְׂרָאֵל שְׁלִישִׁיָּה לְמִצְרַיִם וּלְאַשּׁוּר בְּרָכָה בְּקֶרֶב הָאָרֶץ׃
その日、イスラエルはエジプトの三分の一となり、アッシリアはその地の真ん中で祝福となる。

In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, a blessing in the midst of the earth;
その日、イスラエルはエジプトおよびアッシリアと共に三番目となる。地球の真ん中での祝福。

その、イスラエルはエジプトとアッスリヤとともに三つあいならび、ぜんのうちで祝福しゅくふくをうけるものとなる。
0 Isaiah イザヤ書 19 25 אֲשֶׁר בֵּרֲכֹו יְהוָה צְבָאֹות לֵאמֹר בָּרוּךְ עַמִּי מִצְרַיִם וּמַעֲשֵׂה יָדַי אַשּׁוּר וְנַחֲלָתִי יִשְׂרָאֵל׃ ס
万軍の主は彼を祝福して言われた。

for that Jehovah of hosts hath blessed them, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance.
万軍のエホバが彼らを祝福されたからです。と言っています。私の民エジプトに祝福あれ。そしてアッシリアは私の手のわざです。イスラエルの私の相続財産。

万軍ばんぐんしゅは、これを祝福しゅくふくしてわれる、「さいわいなるかな、わがたみなるエジプト、わがのわざなるアッスリヤ、わがぎょうなるイスラエル」と。
0 Isaiah イザヤ書 20 1 בִּשְׁנַת בֹּא תַרְתָּן אַשְׁדֹּודָה בִּשְׁלֹח אֹתֹו סַרְגֹון מֶלֶךְ אַשּׁוּר וַיִּלָּחֶם בְּאַשְׁדֹּוד וַיִּלְכְּדָהּ׃
タータンがアシュドドに来た年、アッシリアの王サルゴンが彼を送り、彼はアシュドドで戦い、それを占領した。

In the year that Tartan came unto Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it;
タータンがアシュドッドに来た年。アッシリアの王サルゴンが彼を送ったとき。そして彼はアシュドッドと戦ってそれを取った。

アッスリヤのおうサルゴンからつかわされた最高さいこう司令しれいかんがアシドドにて、これをめ、これをったねん、――